— Мсье водитель, скажите, пожалуйста, что такое «гектар»? (фр.).
— Как? (фр.).
— Вы знаете, что такое «гектар»? (фр.).
— Ну поезжайте, быстрее (фр.).
Бедный мальчик (фр.).
Бог мой! (нем.).
Может быть (фр.).
Немедленно (фр.).
Да, наверняка (фр.).
Без сомнений (фр.).
Точно (фр.).
Разумеется (нем.).
Кошмар! (нем.).
Дорогой (фр.).
— Нет, спасибо.
— А девушке?
— Да, с молоком, пожалуйста (нем.).
В сад на крыше (нем.).
И так далее (нем.).
Нет, болван (нем.).
Бедняжка! (фр.).
Произведено в Израиле (нем.).
Не так ли? (нем.).
Боже правый! (нем.).
— А вы знаете Брюкенкеллер, барышня?
— Нет.
— Очень красиво, очень уютно.
— Мило. (нем.).
Сделайте остановку! (нем.).
И весьма точно (нем.).
Господин полковник (нем.).
Конечно, господин полковник (нем.).
Так точно, господин полковник. Сей момент (нем.).
Прекрасно (нем.).
Мясо и картошка (нем.).
Многоблочные головные части с последовательным прицельным разведением неуправляемых боевых блоков.
Мне не известно (нем.).
Эдвард Голденберг Робинсон, американский актер (1893–1973).
Таблицы смертности.
Скоростной катер (нем.).
Нет, на Кобленц, пожалуйста. Вверх по Рейну, в одну сторону (нем.).
Что случилось? (нем.).
Домашняя хозяйка (нем.).
За́мок Кошек и за́мок Мышей (нем.).
Винодельческое хозяйство (нем.).
Картофельный салат (нем.).
Орнамент, традиционный для кашемировых тканей, известный также как «индийский огурец».
Дрожание (лат. tremor).
Речной трамвай (фр.).
«Риц», пожалуйста, и побыстрее (фр.).
Церковный служка (нем.).
Вот (фр.).
Башня Мышей (нем., фр., англ.).
Вы говорите «клером» (фр.).
Очень сожалею. Но мы сейчас закрыты! (нем.).
Дебют (фр.).
Первый триумф (фр.).
Пробуждение в Азоло (фр.).
До встречи, друг (фр.).
До скорого свидания (фр.).
Тотчас! (итал.).
Бензин, конечно (итал.).
Дворцы (итал.).
Аптеки (итал.).
Пансион (итал.).
Хлеб с маслом, черный кофе, пожалуйста (итал.).
Партизаны (итал.).
Пожалуйста? (нем.).
Одну минуту… Его здесь нет (нем.).
Говорите по-английски? (нем.).
— Да, господин майор.
— Спасибо.
— Пожалуйста, мой господин (нем.).
Все в порядке (нем.).
Роберт Браунинг (1812–1889) — английский поэт и драматург.
Да-да. Хорошо (итал.).
Милая (нем.).
Мама, мне нужно сделать пипи (фр.).
Только побыстрей, хорошо? (нем.).
Мне нравится «Сев-Фурнье» (фр.).
Покойтесь с миром (лат.).
Спи, милая, спи крепко (нем.).
Обзорное шоссе (итал.).
Ладно (фр.).
Спокойно, глупышка (нем.).
Пойдем со мной, Танюшка (нем.).
Бегом! (фр.)
Читать дальше