Mo Yan - Pow!

Здесь есть возможность читать онлайн «Mo Yan - Pow!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Seagull Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pow!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pow!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this novel by the 2012 Nobel Laureate in Literature, a benign old monk listens to a prospective novice’s tale of depravity, violence, and carnivorous excess while a nice little family drama—in which nearly everyone dies—unfurls. But in this tale of sharp hatchets, bad water, and a rusty WWII mortar, we can’t help but laugh. Reminiscent of the novels of dark masters of European absurdism like Günter Grass, Witold Gombrowicz, or Jakov Lind, Mo Yan
is a comic masterpiece.
In this bizarre romp through the Chinese countryside, the author treats us to a cornucopia of cooked animal flesh—ostrich, camel, donkey, dog, as well as the more common varieties. As his dual narratives merge and feather into one another, each informing and illuminating the other, Mo probes the character and lifestyle of modern China. Displaying his many talents, as fabulist, storyteller, scatologist, master of allusion and cliché, and more,
carries the reader along quickly, hungrily, and giddily, up until its surprising dénouement.
Mo Yan has been called one of the great novelists of modern Chinese literature and the
has hailed his work as harsh and gritty, raunchy and funny. He writes big, sometimes mystifying, sometimes infuriating, but always entertaining novels—and
is no exception.
“If China has a Kafka, it may be Mo Yan. Like Kafka, Mo Yan has the ability to examine his society through a variety of lenses, creating fanciful,
-like transformations or evoking the numbing bureaucracy and casual cruelty of modern governments.” —

Pow! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pow!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The first time I followed Mother's instructions to go to Lao Lan's house was a bright, sunny afternoon. Melting snow on the road, paved only that autumn, was turning into a dirty sludge; a pair of tyre tracks in the middle, left moments before by an automobile, exposed a bit of the black asphalt underneath. No villager was taxed for the road to be asphalted—Lao Lan had paid for it all, and it was a boon to the villagers who needed to reach the highway into town. That boosted Lao Lan's prestige to an all-time high, or, as they say, when the river floods, all boats rise.

As I walked down the road, which Lao Lan had named Hanlin Avenue, after the famous academy of scholars, I watched water drip, like translucent pearls, from roof tiles facing the sun. The tattoo of dripping water, the cool, earthy aroma of the soil and the melting snow—each left an impression on my mind and seemed to sharpen my senses. The ground near the roadside houses, out of the sun, was still covered by snow; some obscured by piles of garbage and much of it stippled by the jumbled prints of wandering dogs and chickens unsure of their footing. People were entering and leaving Beauty Hair Salon. Thick black smoke billowed from the chimney sticking out from under the eaves; black tar oozed from its base and stained the snow beneath. Yao Qi was standing in his usual pose, smoking his pipe on the steps of his house, a man frozen in deep thought. He waved when he saw me and, though I'd have preferred to ignore him, on second thought I walked up and looked him in the eye, instantly reminded of the indignity I'd suffered at his hands. After Father ran off, he'd once said to me in front of a group of good-for-nothings: ‘Xiaotong, go home and tell your mom to leave her door unlocked for me tonight!’ They'd had a big laugh but I'd retorted angrily: ‘Yao Qi, fuck you and all your ancestors!’ This time I was ready to cut him down to size with every dirty saying I could think of but he took me by surprise: ‘Good Nephew Xiaotong,’ he began amiably. ‘What's your dieh up to these days?’

‘Do you really expect me to tell you?’ I replied icily.

‘You've got quite a temper, young man,’ he said. ‘Go home and tell him to come see me. I need to talk to him about something.’

‘Sorry,’ I said, ‘I'm not your message boy, and he wouldn't come to see you anyway.’

‘Yes, quite a temper,’ he said, ‘and obstinate to boot.’

Putting Yao Qi behind me, I turned into Lan Clan Lane, which connected to Hanlin Bridge over Five Dragons River behind the village and became the highway to the county seat. A VW Santana was parked in front of the Lan house. The driver was inside, listening to music, while the neighbourhood children ran round touching the bright exterior with their fingers. The lower half of the car was covered with mud. Obviously, someone of authority was visiting Lao Lan and, since it was mealtime—and drinking time—I could smell the aromatic clouds emanating from inside. Distinguishing the various meaty smells was easy—it was as if I could see them. Then I recalled Mother's admonition: ‘Never call on someone at mealtime. Your arrival will be awkward for them and embarrassing for you.’ But I wasn't there looking for a free snack; on the contrary, I was there to invite Lao Lan to our house for a meal. So I decided to interrupt the party and do what Mother had sent me to do.

It would be my first time inside the Lan compound. And it was just as I'd said earlier. From the outside, the Lan house looked less impressive than ours. But once I was in their front yard I discovered the fundamental difference between the two: ours was like a bun made from white flour wrapped round a filling of rotten cabbage leaves; theirs was a bun made of whole-grain flour wrapped round three delicacies. Theirs had a multi-grain, highly nutritious skin, dark grain with no impurities. And though ours was nice and white, it was made of trashy, chemically whitened flour that's bad for your health. Stored for years in a war-preparedness warehouse, it was wheat powder denuded of all nutritive value. Using edible buns as a metaphor for homes is a stretch, I know that, Wise Monk, so forgive me. But with my poor educational background, that's the best I can come up with. Well, I'd no sooner stepped into the yard than his two fierce wolfhounds erupted in loud, threatening barks. They were chained to splendid doghouses by nickel-plated chain collars that rattled with every move. Instinctively, I backed up against the wall to prepare to ward off an attack. Unnecessarily, as it turned out, because they thought I was beneath them, and their half-hearted barks were mere formalities. Their bowls were filled with fine food, which included bones with plenty of bright red meat on them. Wild beasts survive on raw meat—it's what keeps them mean and fearless. ‘If you feed a ferocious tiger nothing but sweet potatoes, in time it'll turn into a pig.’ Lao Lan said that, and it made the rounds in the village. He also said, ‘Dogs walk the earth eating shit, wolves travel the world eating meat.’ ‘Character qualities stubbornly resist change.’ That's something else he said, and it too made the rounds in the village.

A man in a white cap emerging from the eastern room with a food hamper nearly bumped into me. It was Lao Bai, chef at the Huaxi Dog Meat Restaurant, a talented specialist in preparing dog meat and a distant cousin of dog-breeder Huang Biao's wife. Since Bai had come out of that particular room, it was clear that a banquet was in progress and that Lao Lan would not be anywhere else. So I clenched my jaw, walked up and opened the door. The captivating smell of dog meat hung heavy in the air. A steaming copper hot pot sat in the centre of a large revolving dining table surrounded by several diners, including Lao Lan, all busily devouring the food and drink. Their faces shone—half sweat and half oil—as they plucked dripping chunks of dog meat from the hot pot and crammed them into open mouths that complained of the heat but were immediately cooled by slugs of chilled beer. Tsingtao Beer, the best, of course, served in tall glasses, bubbles rising amid the amber liquid. The first to spot me was a fat woman with a face the colour of garnet, but she said nothing—she simply stopped eating, puffed up her cheeks and stared at me.

Lao Lan turned and froze for a moment before his face creased into a broad smile. ‘What do you want, Luo Xiaotong?’ He turned to the fat woman before I could answer and said, ‘The world's most gluttonous boy is in our midst.’ Then he turned back to me. ‘Luo Xiaotong, people say you'll call anyone Dieh who offers you a good meaty meal. Is that right?’

‘Yes.’

‘Well, then, son, sit down and dig in. I want you to know that this is a Huaxi dog-meat hot pot, enhanced with more than thirty herbs and spices, the likes of which I'm sure you've never sampled.’

‘Come here, youngster,’ said the fat woman, whose accent revealed her as a foreigner. The person next to her, obviously a subordinate, echoed her comment: ‘Come here, youngster.’

I swallowed to stop myself from drooling.

‘But that was before,’ I said. ‘Now that my own dieh is back, there's no need to call anyone else Dieh.’

‘Why did that arsehole come back anyway?’ asked Lao Lan.

‘This is where he was born and where my grandparents are buried. Why shouldn't he come back?’ It was up to me to make a case for his return.

‘Now that's a good boy, sticking up for your dieh even at your young age,’ Lao Lan said. ‘Just what a son ought to do. Luo Tong may be a coward but his son isn't.’ He nodded and sipped his beer. ‘So, what do you want?’

‘This wasn't my idea,’ I said. ‘My mother sent me to invite you to dinner tonight.’

‘Will miracles never cease? Your mother is the world's meanest person. She'll pick up a bone a dog's gnawed clean and take it home to make soup. Why the invitation?’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pow!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pow!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pow!»

Обсуждение, отзывы о книге «Pow!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x