Mo Yan - Sandalwood Death

Здесь есть возможность читать онлайн «Mo Yan - Sandalwood Death» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Norman, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: University of Oklahoma Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sandalwood Death: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sandalwood Death»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This powerful novel by Mo Yan—one of contemporary China’s most famous and prolific writers—is both a stirring love story and an unsparing critique of political corruption during the final years of the Qing Dynasty, China’s last imperial epoch.
Sandalwood Death Filled with the sensual imagery and lacerating expressions for which Mo Yan is so celebrated
brilliantly exhibits a range of artistic styles, from stylized arias and poetry to the antiquated idiom of late Imperial China to contemporary prose. Its starkly beautiful language is here masterfully rendered into English by renowned translator Howard Goldblatt.

Sandalwood Death — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sandalwood Death», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Zhu Ba,” I said, “your eyes are open, yet you pretend to be asleep. How could you not know who he is, when all of China knows? He is Sun Bing, from Northeast Gaomi Township, the Sun Bing who sings Maoqiang opera, the Sun Bing who pried up railroad tracks, the Sun Bing who led the fight between local residents and the German devils!” Zhu Ba rose up, cupped his hands in front of his chest, and said:

“Do not take offense, Elder Sister; I did not know. We were aware that Qian Ding was your gandieh, but not that Sun Bing was your real dieh. Qian Ding is a no-good bastard; your dieh is a hero who courageously stood up to the foreign devils, pitting sword against sword and gun against gun. How we envy him. If there is anything you need from us, do not hesitate to ask. On your knees, boys, and kowtow to the fair lady as an act of contrition.”

As one, the gang of beggars knelt down and kowtowed to me, banging their heads on the floor, which marked their foreheads with dust.

“Great blessings for Elder Sister, great blessings!” they shouted in unison.

Even the monkey crouching on the Matriarch’s shoulder tossed away the dog’s leg and bounded headlong to the floor, where, in imitation of the men, it kowtowed to me in its own strange way, to my delight.

“Boys,” Zhu Ba announced, “tomorrow we deliver several dog’s legs to the fair lady.”

“That is not necessary,” I said.

“Your generosity is appreciated,” said Zhu Ba, “but these boys can catch a dog faster than they can pluck a flea out of their pants.”

The beggars laughed, some revealing yellow teeth and others toothless gums, and I was struck by the feeling that these were decent men who lived simple yet interesting lives. Sunlight burst in through the temple entrance, its red, warm rays lighting up the smiles on the beggars’ faces. My nose began to ache; hot tears filled my eyes.

“Elder Sister, do you want us to break him out of jail?”

“No,” I said, “that you cannot do. My dieh is no run-of-the-mill case, and the prison gate is guarded not only by yamen soldiers, but by armed Germans as well.”

“Hou Xiaoqi,” Zhu Ba said, “go check things out. Report back with anything you hear.”

“Understood!” Hou replied as he picked up a bronze gong that was lying in front of the Matriarch. Then he strapped on a sack and whistled. “Come along with your papa, my boy.” The monkey leaped onto his shoulder, and Hou Xiaoqi walked out of the temple banging his gong and singing, the monkey riding on his shoulders. I looked up at the Matriarch, whose body exuded ancient airs, and whose face, like a silver plate, was beaded with sweat. She was making her presence known; she was telling me something! Use your power, Matriarch, to protect my dieh!

————

3

————

I returned home full of hope. Xiaojia was already up and was out in the yard sharpening his knife. He smiled at me, a warm, friendly greeting. I returned the smile, equally warm and friendly. After he tested the point of the knife on his finger and found it still not sharp enough, he went back to work— zzzp zzzp . He was wearing only a singlet; the exposed skin showed off his taut muscles, like cloves of garlic, a powerful man with a patch of black chest hair. I walked inside, where my gongdieh was sitting in a sandalwood armchair made unique by a dragon inlaid with gold filaments; he’d had it sent over from the capital. He was resting, eyes closed, and softly muttering as he fingered the sandalwood beads of his rosary, and I could not tell whether he was reciting a Buddhist sutra or mouthing curses. The room had a gloomy feel, with faint streams of sunlight filtering in through the latticed window. One of those sunbeams, bright like gold or silver, lit up his gaunt face: sunken eyes, a high nose bridge, and a tightly shut mouth that sliced above his chin like a knife. No hairs decorated his short upper lip or his long chin. No wonder there was talk that he was a eunuch who had escaped from the Imperial Court. His hair had thinned out so much he could make a queue only by adding black thread. His eyes slitted open, sending icy rays my way. “You’re up, Gongdieh,” I said. He nodded without interrupting the fingering of his beads.

A routine had developed over the months for me to groom his queue with an ox-horn comb, a task ordinarily performed by a maidservant, which we did not have. That was not something daughters-in-law were expected to do, and if word had gotten out, rumors of an incestuous relationship would have swirled. But something the old man knew put me at his mercy, and if he wanted me to comb his hair, I did so. In fact, it was I who had started the routine. One morning soon after his arrival, as he struggled with a comb with missing teeth, his son, my husband, went up to do it for him.

“Dieh,” he said as he worked, “I have sparse hair, and as a boy I once heard Niang say that most of it had fallen out from scabies. Is that why yours is so sparse?”

My idiot husband’s clumsy hands forced a grimace onto the old man’s face. He was lucky enough to have a son willing to comb his hair, though his head was being scraped like a debristled hog. I had just returned from Magistrate Qian’s and was in a decent mood, so to make them happy, I said, “Here, let me do that.” By adding black threads to the scant few strands of hair, I gave him a nice thick queue, and when I was finished, I handed him a mirror. He pulled the thing around front—half hair, half threads—and the gloomy look in his eyes gave way to glistening tears. It was a rare event, to say the least. Xiaojia dabbed at his father’s eyes.

“Are you crying, Dieh?” he asked.

The old man shook his head.

“The Empress Dowager had a eunuch whose only task was to comb Her hair,” he said, “but She never used him. That responsibility She handed to Her favorite eunuch, Li Lianying.” I had no idea why he was telling us this, but Xiaojia, who was besotted by anything having to do with Peking, begged him to say more. Ignoring his son, the old man handed me a silver certificate.

“Go into town and have some nice clothes made, Daughter-in-law. That’s the least I can do considering how you’ve looked after me these past few days.”

The next morning, Xiaojia woke me out of a sound sleep. “What are you doing?” I snapped.

“Get up,” he said with uncharacteristic boldness. “My dieh is waiting for you to comb his hair.”

This unexpected news made me very uncomfortable. The door to goodness is easy to open, they say, and hard to close. What did he expect of me? You are not the Empress Dowager, old wretch, and I am not Li Lianying. For the favor of having those few scraggly strands of washed-out, smelly dog hair combed out one time, you can thank eight generations of your pious ancestors. But like a cat that’s had a taste of fish, an old bachelor who’s had a taste of the good life, you can’t get enough. Did you really think that a five-ounce silver certificate was all you needed to buy my favors? Hah! Ponder for a moment who you are and who I am. I climbed down off the kang, boiling mad and of a mind to say exactly what I thought and teach him a lesson. But before I could open my mouth, the old wretch looked up and, as if talking to himself, said to the wall:

“I wonder who combs the County Magistrate’s hair for him.”

I shuddered. The old wretch was not human, I felt, but an invisible, all-knowing ghost. How else would he know that I combed Magistrate Qian’s hair? Having said what he wanted to say, he turned back around, sat up in his chair, and fixed his gloomy eyes on me. My anger suddenly gone, I meekly walked around and began combing his dog hair. And as I was doing that, I unconsciously thought about my gandieh’s nice black hair—sleek, glossy, fragrant. And when I grabbed hold of a queue that resembled nothing so much as a shedding donkey’s tail, my thoughts drifted to my gandieh’s heavy, fleshy queue, which seemed capable of moving all by itself. He could brush my body with that queue, from the top of my head down to my heels, gentle claws that burrowed into my heart and squeezed waves of seduction out of every pore.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sandalwood Death»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sandalwood Death» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Carl Hiaasen
Jia Pingwa - Ruined City
Jia Pingwa
Jia Pingwa
Yan Lianke - Serve the People!
Yan Lianke
Yan Lianke
China Mieville - Railsea
China Mieville
China Mieville
Shan Sa - Empress
Shan Sa
Shan Sa
Отзывы о книге «Sandalwood Death»

Обсуждение, отзывы о книге «Sandalwood Death» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x