“In New York?”
“Wouldn’t live in the U. S. again. It’s godawful. Inhuman. I’m visiting.”
Without a blink in its brilliancy, without a hitch in its smooth, regulated power, the elevator containing only the two of us was going up. The same Lustgarten. Strong words, vocal insufficiency, the Zapotec nose, and under it the frog smile, the kindly gills.
“Where are you going now?”
“Up to Fortune,” said Lustgarten. “I want to sell them a story.”
He was on the wrong elevator. This one was not going to Fortune. I told him so. Perhaps I had not changed either. A voice which for many years had informed people of their errors said, “You’ll have to go down again. The other bank of elevators.”
At the forty-seventh floor we emerged together.
“Where are you settled now?”
“In Algiers,” said Lustgarten. “We have a Laundromat there.”
“We?”
“Klonsky and I. You remember Klonsky?”
They had gone legitimate. They were washing burnooses. He was married to Klonsky’s sister. I saw her picture. The image of Klonsky, a cat-faced woman, head ferociously encased in kinky hair, Picasso eyes at different levels, sharp teeth. If fish, dozing in the reefs, had nightmares, they would be of such teeth. The children also were young Klonskys. Lustgarten had the snapshots in his wallet of North African leather. As he beamed, Mosby recognized that pride in his success was Lustgartens opiate, his artificial paradise.
“I thought,” said Lustgarten, “that Fortune might like a piece on how we made it in North Africa.”
We then shook hands again. Mine the hand that had shaken Franco’s hand his that had slept on the wheel of the Cadillac. The lighted case opened for him. He entered in. It shut.
Thereafter, of course, the Algerians threw out the French, expelled the Jews. And Jewish-Daddy-Lustgarten must have moved on. Passionate fatherhood. He loved those children. For Plato this child-breeding is the lowest level of creativity.
Still, Mosby thought, under the influence of mescal, my parents begot me like a committee of two.
From a feeling of remotion, though he realized that the car for Mitla had arrived, a shining conveyance waited, he noted the following as he gazed at the afternoon mountains:
Until he was some years old
People took care of him
Cooled his soup, sang, chirked,
Drew on his long stockings,
Carried him upstairs sleeping.
He recalls at the green lakeside
His father’s solemn navel,
Nipples like dog’s eyes in the hair
Mother’s thigh with wisteria of blue veins.
After they retired to death,
He conducted his own business
Not too modestly, not too well.
But here he is, smoking in Mexico
Considering the brown mountains
Whose fat laps are rolling
On the skulls of whole families.
Two Welsh women were his companions. One was very ancient, lank. The Wellington of lady travelers. Or like C. Aubrey Smith, the actor who used to command Gurkha regiments in movies about India. A great nose, a gaunt jaw, a pleated lip, a considerable mustache. The other was younger. She had a small dewlap, but her cheeks were round and dark eyes witty. A very satisfactory pair. Decent was the word. English traits. Like many Americans, Mosby desired such traits for himself. Yes, he was pleased with the Welsh ladies. Though the guide was unsuitable. Overweening. His fat cheeks a red pottery color. And he drove too fast.
The first stop was at Tule. They got out to inspect the celebrated Tule tree in the churchyard. This monument of vegetation, intricately and densely convolved, a green cypress, more than two thousand years old, roots in a vanished lake bottom, older than the religion of this little heap of white and gloom, this charming peasant church. In the comfortable dust, a dog slept. Disrespectful. But unconscious. The old lady, quietly dauntless, tied on a scarf and entered the church. Her stiff genuflection had real quality. She must be Christian. Mosby looked into the depths of the Tule tree. A world in itself! It could contain communities. In fact, if he recalled his Gerald Heard, there was supposed to be a primal tree occupied by early ancestors, the human horde housed in such appealing, dappled, commodious, altogether beautiful organisms. The facts seemed not to support this golden myth of an encompassing paradise. Earliest man probably ran about on the ground, horribly violent, killing everything. Still, this dream of gentleness, this aspiration for arboreal peace was no small achievement for the descendants of so many killers. For his religion, this tree would do, thought Mosby. No church for him.
He was sorry to go. He could have lived up there. On top, of course. The excrements would drop on you below. But the Welsh ladies were already in the car, and the bossy guide began to toot the horn. Waiting was hot.
The road to Mitla was empty. The heat made the landscape beautifully crooked. The driver knew geology, archaeology. He was quite ugly with his information. The Water Table, the Caverns, the Triassic Period. Inform me no further! Vex not my soul with more detail. I cannot use what I have! And now Mitla appeared. The right fork continued to Tehuantepec. The left brought you to the Town of Souls. Old Mrs. Parsons (Elsie Clews Parsons, as Mosby’s mental retrieval system told him) had done ethnography here, studied the Indians in these baked streets of adobe and fruit garbage. In the shade, a dark urinous tang. A long-legged pig struggling on a tether. A sow. From behind, observant Mosby identified its pink small female opening. The dungy earth feeding beast as man.
But here were the fascinating temples, almost intact. This place the Spanish priests had not destroyed. All others they had razed, building churches on the same sites, using the same stones.
A tourist market. Coarse cotton dresses, Indian embroidery, hung under flour-white tarpaulins, the dust settling on the pottery of the region, black saxophones, black trays of glazed clay.
Following the British travelers and the guide, Mosby was going once more through an odd and complex fantasy. It was that he was dead. He had died. He continued, however, to live. His doom was to live life to the end as Mosby. In the fantasy, he considered this his purgatory. And when had death occurred? In a collision years ago. He had thought it a near thing then. The cars were demolished. The actual Mosby was killed. But another Mosby was pulled from the car. A trooper asked, “You okay?”
Yes, he was okay. Walked away from the wreck. But he still had the whole thing to do, step by step, moment by moment. And now he heard a parrot blabbing, and children panhandled him and women made their pitch, and he was getting his shoes covered with dust. He had been working at his memoirs and had provided a diverting recollection of a funny man—Lustgarten. In the manner of Sir Harold Nicolson. Much less polished, admittedly, but in accordance with a certain protocol, the language of diplomacy, of mandarin irony. However, certain facts had been omitted. Mosby had arranged, for instance, that Trudy should be seen with Alfred Ruskin. For when Lustgarten was crossing the Rhine, Mosby was embracing Trudy in bed. Unlike Lord Russell’s beautiful friend, she did not comfort Mosby for the disasters he had (by intellectual commitment) to confront. But Mosby had not advised her about leaving Lustgarten. He did not mean to interfere. However, his vision of Lustgarten as a funny man was transmitted to Trudy. She could not be the wife of such a funny man. But he was, he was a funny man! He was, like Napoleon in the eyes of Comte, an anachronism. Inept, he wished to be a colossus, something of a Napoleon himself, make millions, conquer Europe, retrieve from Hitler’s fall a colossal fortune. Poorly imagined, unoriginal, the rerun of old ideas, and so inefficient. Lustgarten didn’t have to happen. And so he was funny. Trudy too was funny, however. What a large belly she had. Since individuals are sometimes born from a twin impregnation, the organism carrying the undeveloped brother or sister in vestigial form—at times no more than an extra organ, a rudimentary eye buried in the leg, or a kidney or the beginnings of an ear somewhere in the back—Mosby often thought that Trudy had a little sister inside her. And to him she was a clown. This need not mean contempt. No, he liked her. The eye seemed to wander in one hemisphere. She did not know how to use perfume. Her atonal compositions were foolish.
Читать дальше