Колин Баттс - Ибица — это глагол

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Баттс - Ибица — это глагол» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ибица — это глагол: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ибица — это глагол»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».

Ибица — это глагол — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ибица — это глагол», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Три недели. Мы решили, что Киту, одному или двум независимым наблюдателям и мне хватит этого времени, чтобы все изучить и принять решение. В июне, когда три недели будут позади, мы попросим менеджеров обеих компаний подготовить для нас финальные презентации, и после этого мы объявим, кого из вас мы выбрали. — Мун помолчал, позволяя всем переварить услышанное.

— Боже, это гораздо раньше, чем я предполагал, — удивленно воскликнул Хоторн-Блайт. — Я думал, вы подождете до конца сезона.

Мун покачал головой.

— Я хочу решить этот вопрос как можно скорее. Клубный сезон набирает полный ход в июле, и я хочу к этому времени быть наготове. И мы должны быть уверены, что тот, на кого падет выбор, сможет перестроиться с минимальными потерями.

— Что касается «Клуба грешников», то, как вы знаете, мы, можно сказать, пионеры в этой области, к тому же буквально пропитаны клубным духом.

— Да, нам известна ваша специфика, — согласился Мун. Он заметил, что Хоторн-Блайт погрустнел. — Тем не менее, как я говорил ХБ по телефону, не так важно положение вашей компании сейчас, гораздо важнее, где вы с нашей помощью окажетесь через год.

Хоторн-Блайт не мог скрыть разочарования.

— Судя по тому, что уже было сказано, «Молодые и холостые» окажутся за бортом.

Мун и Кит переглянулись. Лукас хмыкнул.

— ХБ, это совершенно не обязательно, — сказал Мун. — Я готов признать, на первый взгляд кажется, что «Клуб грешников» больше соответствует нашим планам. Но мы будем оценивать профессионализм, инфраструктуру, гибкость, эффективность, рентабельность, знание рынка и многое другое.

Хоторн-Блайт кивнул.

— Хорошо, Чарлз, как я говорил, полагаюсь на твое слово. Но вы ничего не сказали о гидах.

Что будет с теми беднягами, которые окажутся в команде проигравших? Мун встал.

— Я планировал только на этот сезон, начиная с июля, объединить обе компании под крышей «Братства».

— Что? Как это может произойти? Если «Молодые и холостые» проиграют, что может заставить нас и дальше продолжать работу?

— Мне очень жаль, ХБ, но проигравшей компании придется самой бороться за выживание, и очевидно, что она превратится в нашего конкурента. Ты совершенно прав, мораль будет низкой, и мы почти уверены, что проигравший выйдет из бизнеса. И скорее всего, победитель получит все, в том числе и территорию проигравшего. Вот так. Я понятно изложил?

— Да, да, Чарлз, вполне, — вздохнул ХБ. — Просто из твоих уст это прозвучало так безнадежно. Но ты так и не ответил — что будет с гидами?

— Очевидно, что проигравший не сойдет с дистанции до тех пор, пока его компания останется в бизнесе. Если проигравший выбросит полотенце, тогда наш рынок увеличится и нам потребуются новые гиды. Полагаю, мы примем к себе лучших ваших гидов и менеджеров.

— Но никаких гарантий ты дать не можешь?

— Прости, ХБ, нет. Хоторн-Блайт вздохнул.

— Все это так несправедливо.

— Это называется прогресс, мой мальчик, — сказал Лукас и, подняв брови, посмотрел на Муна и Кита, словно уже был членом их привилегированной команды. Они проигнорировали этот взгляд.

Мун сел на подлокотник дивана, рядом с Хо-торн-Блайтом.

— ХБ, не скажу, что мне это нравится, но я бизнесмен. Я стараюсь вести себя этично с точки зрения бизнеса — прежде всего меня интересует процветание моей компании, но не в ущерб качеству сервиса, так что клиенты не пострадают, это я могу обещать.

Хоторн-Блайт кивнул.

— Отлично, джентльмены, — сказал Мун, — есть еще вопросы? Хорошо.

Лукас одним глотком прикончил свою выпивку и с улыбкой встал. Хоторн-Блайт поднялся медленно, выглядел он так, словно заранее смирился с поражением.

— Жаль, что до этого дошло, — вздохнул он. — Скажи, Чарлз, что случилось? Как Ибица так быстро и так сильно изменилась?

Чарлз Мун обнял Хоторн-Блайта за плечи.

— А знаешь, что самое смешное? Скорее всего, все это кислотное безумие и рейв-культура появились благодаря тебе.

Тайрон Лукас посмотрел на Муна, как на сумасшедшего.

— Каким образом тип вроде него мог все это начать?

Мун улыбнулся.

— Общеизвестно, что группа лондонских ди-джеев отправилась на Ибицу в конце восьмидесятых, открыла для себя экстази, хаус-музыку и новый вид развлечений, потом привезла это в Англию. Не столь известно, что туристической компанией, отправившей их на Ибицу, были «Молодые и холостые».

Лукас был взбешен.

— Не может быть!

— Полагаю, вы можете получить доказательства его правоты, — сказал Кит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ибица — это глагол»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ибица — это глагол» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Колин Баттс - Ибица
Колин Баттс
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Самсонов
Александр Житинский - Глагол «инженер»
Александр Житинский
Отзывы о книге «Ибица — это глагол»

Обсуждение, отзывы о книге «Ибица — это глагол» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x