Колин Баттс - Ибица — это глагол

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Баттс - Ибица — это глагол» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ибица — это глагол: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ибица — это глагол»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».

Ибица — это глагол — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ибица — это глагол», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Отвали, урод ебаный, — заорала девушка, отталкивая его, акцент выдавал в ней уроженку Ист-Энда.

Лукас вытаращился на нее.

— Что случилось?

— Ты что себе позволяешь?

— Я думал...

— Что ты думал?

Лукас не собирался продолжать разговор в подобном тоне.

— Ты хоть знаешь, кто я?

Девушка оглядела его с ног до головы, потом обернулась к друзьям.

— Знаете, кто он?

Друзья пару секунд обдумывали вопрос, потом кивнули.

— Да, да. Я его узнаю.

Лукас улыбнулся. Он был удивлен, его интервью обычно показывали днем или по кабельному. На любимца домохозяек он не тянул, но всегда подозревал, что в его внешности есть что-то запоминающееся.

— Да, — продолжала девушка, — это он, точняк. Рейвер. Восставший из ада.

Две девушки и несколько парней расхохотались.

Лукас яростно уставился на них, а потом развернулся на пятках, страдая от уязвленного самолюбия, и при этом случайно задел одного из парней, выбив у него из руки полную пригоршню таблеток, разлетевшихся по полу.

Вся компания бросилась подбирать их. Две девушки разом соскочили с вожделенного подиума, чтобы присоединиться к поискам.

Лукас заметил три таблетки, откатившиеся чуть дальше.

— Ой, смотрите. — Он с деланным воодушевлением ткнул пальцем. — Вон они.

Не успела девушка, приглянувшаяся Лукасу, поднять их, как он шагнул вперед и наступил на таблетки, едва не придавив пальцы метнувшемуся было туда парню. Глядя в глаза девушкам, он растер таблетки в порошок.

— Ублюдок, — сказала плясунья. Лукас довольно посмотрел на нее.

— Не волнуйся, тут наверняка еще валяются. Только встань на колени — уверен, к этой позе тебе не привыкать.

С этими словами он пустился догонять охранника и Хоторн-Блайта, которые уже дошли до бара и ждали его. Лукас двинулся напролом, бесцеремонно распихивая веселых клабберов, и скоро добрался до спасительной гавани бара.

— К твоему сведению, — сказал Лукас, — у подиума девушка продает наркотики.

— Которая? — спросил охранник.

— В белых брюках и коротком красном топе. Охранник устремился было обратно в гущу танцующих, но Лукас схватил его за руку.

— Она и через пять минут там будет. Так что, если принципиальных возражений нет, сначала проводи меня в офис.

Если бы Чарлз Мун не так внимательно изучал лежавшие на его столе документы, он, скорее всего, обратил бы внимание на выкрутасы Тайрона Лукаса. Мониторы на стене перед ним позволяли заглянуть в любой уголок клуба.

Но сегодня его мысли занимала предстоящая встреча, которая распахнет перед «Братством» двери в индустрию развлечений на Ибице. Проверить, не слишком ли откровенно работают дилеры и не мухлюют ли бармены, можно будет и позже.

Перед ним на экране компьютера мелькали цифры.

Чарлз Мун несколько лет работал в инвестиционном банке и с тех пор продолжал следить за событиями на финансовых рынках. Даже с головой погружаясь в другие проблемы, он мог принимать решения ценой в сотни тысяч фунтов. Мощный интеллект необходимо было занять, желательно сразу несколькими задачами, вероятно, поэтому «Братство» и осваивало новые области.

Вместе с ним над бумагами склонился еще один человек, его правая рука. Кевин Кичнер, законодатель моды, более известный как Кит. Еще в юности, в Колледже искусств, Кит понял, какие возможности для бизнеса открывает рейв-культура. Через общего друга он познакомился с Муном и предложил перенести рейвы с полей и из складов в более привычную среду. Мун понял, что Кит обладает чутьем и понимает, что будет, а что не будет популярно. Он положился на Кита, собрал все средства, до которых смог дотянуться, и так родилось «Братство».

Хотя, вне всякого сомнения, именно деловые качества Муна превратили успешный клуб во всемирно известный брэнд, идеи, однако, всегда принадлежали Киту. Под влиянием Муна Кит превратился в мудрого бизнесмена, но своей уличной смекалки не потерял.

И вот недавно у него родилась новая идея — проникновение на рынок молодежного туризма на Ибице.

У стены в большом офисе стоял угловой коричневый диван. Четверо мужчин расселись. Мун часто любил начинать встречи здесь, а не сидя за рабочим столом. Особенно в тех случаях, когда хотел чего-то добиться от собеседника, — ему казалось, что вместе с физическим барьером исчезает и психологический.

Мун, как всегда, направлял ход беседы. Кит сидел, слушал и наблюдал. В конце концов, после приветствий и вступительной части, Мун заговорил о том, как он собирается сделать выбор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ибица — это глагол»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ибица — это глагол» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Колин Баттс - Ибица
Колин Баттс
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Самсонов
Александр Житинский - Глагол «инженер»
Александр Житинский
Отзывы о книге «Ибица — это глагол»

Обсуждение, отзывы о книге «Ибица — это глагол» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x