Туве Янссон - Путешествие налегке

Здесь есть возможность читать онлайн «Туве Янссон - Путешествие налегке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путешествие налегке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путешествие налегке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли новеллы Туве Янссон из авторских сборников «Умеющая слушать» (1971), «Игрушечный дом» (1978) и «Путешествие налегке» (1987). Впервые эти произведения писательницы представлены в переводе на русский язык в полном объеме.

Путешествие налегке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путешествие налегке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

20

Грипп.

21

Волокуша — буксир, род рыболовной сети.

22

Фалинь (голл.) — канат, которым привязывается судно к пристани или шлюпка к кораблю.

23

Кошка — небольшой якорь с двумя или тремя лапами.

24

Вага (нем.) — длинный шест, рычаг для поднятия тяжестей.

25

Ciao — привет, пока (итоги).

26

Херес, крепкое испанское вино (англ.).

27

Деревянная инкрустация.

28

Пентти Эйстола вместе с Туве Янссон и ее подругой Тууликке Пиетилэ принимал участие в создании модели Дома муми-троллей, которая хранится в музее Т. Янссон в Тампере.

29

Город и порт на севере Марокко.

30

Название кинотеатра в Хельсингфорсе.

31

Американская фирма, производящая ручные электроинструменты.

32

Площадь Согласия (в Париже) (франц.).

33

Город на западе штата Аляска, по полуострове Сюард у входа в Берингов пролив. Самый западный населенный пункт в континентальной части США.

34

Лицо (лат.).

35

То же что берлинская лазурь — краска светло-синего цвета.

36

Уильям Тернер (1775–1851) — английский живописец и график. Его романтические, смелые по колористичности и свето-воздушным исканиям пейзажи отличаются красочной фантасмагорией и пристрастием к необычным эффектам. Здесь имеется в виду «Дождь, пар и скорость» (1844).

37

Город в Лапландии, на берегу реки Кеми.

38

Остров (англ.).

39

Вот это да! (англ.)

40

Раковина Южных морей (англ.).

41

Рисунки с продолжением, комиксы. Блуб-бю — герой комиксов, завоевавший популярность, какой долгие годы пользовался Муми-тролль.

42

В переводе с греч. «климакс» дословно означает «лестница».

43

Убрать (англ.).

44

Небрежно (франц.).

45

Вероятно, имеется в виду Французская Ривьера (Лазурный берег), побережье Средиземного моря на юго-востоке Франции, у южных подножий Приморских Альп (курорты — Ницца, Канн).

46

Белая дама (англ.).

47

Важная старая дама (англ.).

48

Никогда (англ.).

49

«Ирландский кофе» (англ.) — напиток из смеси ирландского виски и кофе с сахаром и сливками.

50

Шутки ради (англ.).

51

Здесь: полюбуйтесь! (англ.)

52

Теперь займемся джином! (англ.)

53

Цветок (швед.).

54

Птичья песнь (швед.).

55

Туути (уменьшительное имя) — многолетняя подруга Туве Янссон Тууликке Ида Хельми Пиетилэ (род. 1917), известная художница, график. С Туве Янссон и Пентти Эйстола участвовала в создании модели Дома муми-троллей, которая хранится в музее Т. Янссон в Тампере. Она также автор иллюстраций (тушью и акватинтами — смытой краской) к последней книге Янссон «Заметки с острова» (1996). Вместе с братом Туве Янссон Пером Улофом Янссоном выпустила книгу воспоминаний друзей писательницы «Путешествие с Туве» (2002). Туути — прототип Туу-тикки в сказочных повестях Т. Янссон о муми-троллях.

56

Поэт эпохи Тан, один из «десяти гениев» периода правления императора Дайцуна (766–779).

57

Большая церковь (швед.).

58

Колодезный парк (швед.).

59

Извините (англ.).

60

Могу я помочь вам? (англ.)

61

Укороченный плащ шинельного покроя (англ.).

62

Вечерний блюз (англ.).

63

Героиня известной одноименной сказки финляндского писателя Сакариаса Топелиуса (1818–1898).

64

Со сливочным маслом (ит.).

65

Пармезан — сорт сыра (ит.).

66

В Финляндии и странах Скандинавии принято выделять часть жилой комнаты, столовой или гостиной под такой угол или нишу, где размещено кухонное оборудование.

67

«Черное и белое» — название виски (англ).

68

«Свободная Куба» — название коктейля (исп.).

69

За вас (англ.).

70

Внутренний дворик (исп.).

71

«Я знаю край, где цветут лимоны…» (нем.) — первая строка из стихотворения И.-В. Гёте. Имеется в виду Италия.

72

Накидка, горжетка (англ.). Здесь: палантин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путешествие налегке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путешествие налегке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путешествие налегке»

Обсуждение, отзывы о книге «Путешествие налегке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x