— Ты, похоже, здорово устала.
— И заблудилась, — откликнулась я. — Где я?
— На Онироне.
Я смотрела на нее как баран на новые ворота. Это название мне ничего не говорило. Я пыталась мысленно представить карту залива. Но ничего, кроме необъятной массы синего, я не могла вспомнить.
— 3-з-здесь есть т-т-телефон-а-а-автомат? — пробормотала я. У меня зуб на зуб не попадал.
Светловолосый парень уже возвращался. Он на ходу снял свою куртку и накинул мне на плечи.
— У нас тут электричества нет, — пояснил он. — Мы тут живем без особого комфорта.
— Пойдем в наш дом, — предложила Мери-Элизабет. — Тебе надо отдохнуть и переодеться. А еще лучше принять горячую ванну.
— Н-н-но мне надо возвращаться, — тянула я свое. — Меня там ждут!
— Сейчас отправляться куда-либо слишком поздно, — сказал Вес. — Уж во всяком случае, пока эти облака… К тому же раз вода, как сама говоришь, такая холодная.
— У нас только весельные лодки и каноэ, — сказала Мери-Элизабет. — Завтра утром облаков не будет.
— Завтра? Но…
— К тому же мы уже послали за кебом, — вставил Вес.
Я живо представила лицо дедушки Чайлдерса. Вот он смотрит на гряду облаков и думает, что я погибла.
А как его сердце? Он может не вынести этого.
И что с Колином?
Может, он уже вернулся. Он ведь плыл в противоположном направлении. Если он не сворачивал, он мог проплыть через облачную стену.
Ты все равно ничем помочь не можешь, Рейчел.
Остается только надеяться. И молиться.
Что касается горячей ванны и сухой одежды, это звучит соблазнительно.
— Ну что ж, так тому и быть, — проговорила я.
Мери-Элизабет широко улыбнулась и обняла меня за плечи:
— Не расстраивайся. Тебе здесь понравится.
Я зашагала рядом с ней и Весом прочь от воды, все время оглядываясь, в надежде увидеть Колина.
Пройдя песчаный пляж, мы выбрались на грунтовую дорогу. Послышалось цоканье копыт, и из-за поворота показалась лошадка с коляской.
— Это и есть кеб?
— Мы же здесь живем по-простецки, — сказала Мери-Элизабет, помогая мне забраться в тележку.
Коляской это сооружение было назвать трудно. Простая повозка, грубо сколоченная из деревянных планок, закрепленных где ржавыми гвоздями, где веревкой. В ней к тому же здорово трясло, отчего мои бедные мышцы ныли и стонали.
Мы проезжали мимо болотистых пустошей с вкрапленными в них деревянными домишками и фермерскими хозяйствами. По гребню отдаленного холма на лошади, груженной корзинами, ехала женщина. Трое детишек перестали играть в поле в салки и уставились на нас. Никто явно никуда не спешил. С крыльца дома помахал нам старик.
Вскоре мы доехали до поляны, окруженной со всех сторон лесом. На площадке стояли два больших дощатых барака, как в летнем лагере.
— Дом, милый дом! — пропела Мери-Элизабет.
— Здесь у нас, правда, кавардак, — вставил Вес.
— Говори за себя, — вскинулась на него Мери-Элизабет. — Она идет не в мальчишеский дом.
— Так это лагерь? — воскликнула я.
— Можно и так назвать, — откликнулась Мери-Элизабет.
В бараке для девочек вдоль стен шли двухъярусные койки. У девочек, судя по всему, вещей было немного — книги да журналы, причем вид у них был такой, будто они побывали в воде, а потом их высушили.
Дверь вела в небольшую ванную комнату. На полке в углу стоял кувшин с питьевой водой. На специальной подставке, грубо приколоченной к стене, стояла свеча.
Две девочки носили ведрами воду, подогреваемую на костре, пылающем на дворе.
— Водопровода тоже нет?
Мери-Элизабет улыбнулась и передернула плечами.
— К этому быстро привыкаешь.
Ванна была крошечная. Из нее выходили трубки, ни к чему не присоединенные, словно ее притащили со свалки.
Но вода была чистая. И горячая. Просто райская.
Я и чувствовала себя как в раю.
Я откинулась на стенку ванны и прислушалась к смеху и голосам за окном.
Глаза поневоле начали слипаться.
Сон.
Вот что это все такое.
Остров, на котором никого как бы нет.
Лагерь. Никаких взрослых вожатых.
Это только во сне может присниться.
Проснусь… и я в Несконсете… А вокруг все та же тоскливая жизнь…
Я, должно быть, заснула. Потому что очнулась я от звона колокольчика.
В дверях ванной комнаты стояла, широко улыбаясь, Мери-Элизабет с старинным ржавым колоколом в руках.
Я выпрямилась:
— Кто гость?
Колин?
— Ты, — ответила Мери-Элизабет.
— А как насчет моего приятеля? — спросила я. — Хоть что-нибудь выяснилось?
Читать дальше