Прогноз погоды обещал сильный ветер, сухой и теплый, а значит, вечер будет подходящий для полетов.
Закончив работу, он навел порядок в комнате и побежал в душ. Потом выглянул в окно. Несмотря на довольно поздний час, на улице стоял удушливый зной. Асфальт плавился под летним солнцем, небо пожаром охватывали багровые сполохи. Он оденется в белое.
Он вызвал такси — ожидание показалось ему вечностью — и попросил шофера доставить его к воротам кладбища Монжуик. На дорожках некрополя его встречали каменные ангелы, от которых веяло одиночеством. Сонное молчание могил вызывало в нем благоговейный трепет. Он впервые в жизни посещал кладбище, однако охватившее его чувство было скорее сродни глубокому уважению, нежели страху.
Сумеет ли он найти нужное место?
Почему он выбрал столь мрачную взлетную площадку?
Он подумал о ней. Чувствует ли она то же самое здесь?
Петляя между нишами и надгробными плитами, он поднял взгляд. Небо напоминало пылающую печь. Оранжевые языки пламени плясали в усталой лазури, окрашивая море в причудливые тона.
Какой парадокс! Утратив способность видеть, мертвые наслаждаются лучшими видами на Барселону. Мысленно повторяя указания отца, Борха добрался до вершины. Он пришел.
У могилы Жоана и Соледад его поджидала Map в белоснежном летнем платье. В этот день, по специальному заказу Андреу, черный мрамор был усыпан белыми розами.
Увидев, что Борха идет к ней с развевающимися за спиной хвостами змеев, она, раскинув руки, бросилась ему навстречу.
— Беги, — выдохнула она, указывая на небо. — Солнце садится...
Ветер трепал розы на могильном камне.
Море оделось молочно-синей дымкой.
— Готова?
Она кивнула. Перед двойным надгробием Борха и Map подбросили змеев вверх.
Две птицы поднимались, расправляя крылья.
Ветер требовал, и они подчинялись.
Веревки натянулись. Но под ногами детей лежали еще метры и метры — целая жизнь.
Небо, пылающее огнем, благосклонно поддерживало один на двоих полет.
Змеи взмыли ввысь.
Они приладили каждый на свою бечевку записочки с самым заветным желанием.
Послания поднимались... выше и выше...
...пока не слились с белыми птицами.
— Исполнятся, — сказал он ей.
Рамбла — длинный бульвар в Барселоне, состоящий на самом деле из целого ряда бульваров, каждый из которых носит свое название. (Здесь и далее — Прим. перев.).
Борн — исторический квартал Барселоны.
Гайтан Хорхе Эльесер (1890 — 1948) — колумбийский политический деятель, лидер Либеральной партии Колумбии, с 1947 г. — председатель сената, был убит политическими противниками 9 апреля 1948 г.
Казальс Пабло (Пау) (1876 — 1973) — испанский виолончелист, дирижер, композитор и музыкально-общественный деятель. В 1920 г. организовал в Барселоне симфонический оркестр, в 1924 году — Рабочее музыкальное общество, руководил ими до 1936 г. После победы Франко уехал из страны и поклялся не возвращаться, пока жив диктатор.
Очень хорошо (фр.).
La Zarzamora — "Ежевика" (исп.) — старая андалузская песня.
Уменьшительно-ласкательное от espanol — испанец (исп.).
Каталонский народный танец.
Мыс Кабо-де-ла-Вела расположен на колумбийском полуострове Гуахира, в пустынной местности. Живущие поблизости индейские племена испокон веков верили, что туда удаляются на покой души усопших.
Саэнс Мануэла — героиня южноамериканской революции, возлюбленная Симона Боливара.
Распространенный в Провансе рыбный суп с чесноком и пряностями, приготовляемый обычно из нескольких видов рыбы.
Мой дорогой (фр.).
Замужняя женщина (ит.).
Оригинальный колумбийский рецепт: в горячий шоколад добавляются кусочки мягкого сыра.
Ахиако — суп с цыпленком, картофелем и овощами, особенно популярен в Боготе.
Арекипе — сладкий молочный десерт.
Бенарес (Варанаси) — город в Индии, куда богатые индусы стараются приехать в конце жизни, чтобы провести там последние отпущенные им дни и встретить смерть.
Читать дальше