Рашид опустил голову и молчал.
— Ну?
— Мне нечего сказать.
— Если ты полагаешь, что его убили, то, наверное, также думаешь, что это все связано с той женщиной, о которой ты не хочешь говорить.
— Я прошу вас, сэр, не задавайте вопросов, на которые я не могу ответить.
— Итак, я думаю, что прав.
— Я этого не сказал!
— Но подумал!
Маленький принц поднял глаза и долго молча смотрел на комиссара. Затем он кивнул.
— И, хотя ты так думаешь, ты все же не хочешь мне сказать, кто эта женщина?
— Нет.
— Когда я прочту рукопись, то буду знать.
— Да, сэр. К сожалению. Но я в таком случае не буду предателем. — Рашид потер ладони. — Можно мне… можно… Позвольте мне еще раз взглянуть на Оливера.
— К сожалению, это невозможно…
— Почему?
— Наш врач… Твой друг… выглядит сейчас не так, как раньше… совсем не так… мы его уже собираемся положить в гроб.
— Я понимаю. — Маленький принц помолчал некоторое время и затем сказал: — У меня к вам просьба, сэр. — Рашид достал из кармана два конверта. — В последнее время Оливер иногда говорил о том, что у него такое чувство, как будто он скоро умрет.
— Так он говорил?
— Да. Он не чувствовал никакой угрозы. Он не был болен. Он только иногда говорил мне, что у него такое чувство. И если это произойдет, тогда он просил меня оба эти конверта положить вместе с ним в гроб.
— А что в них?
— Я не знаю, сэр. Конверты запечатаны. Но я сплю в его комнате, и, когда вы вызвали меня, я взял их с собой.
Гарденберг встал и прижал к себе мальчика.
— Я благодарю тебя. Ты можешь идти. Там вьюга. Дойдешь один или послать с тобой человека?
— Дойду один, сэр.
— Спасибо, Рашид.
— Я сказал все, что мог, сэр. Так скверно на душе, что Оливера нет, правда?
— Да, — сказал Гарденберг, — очень скверно.
Он посмотрел малышу вслед. Тот с достоинством дошел до двери, повернулся в дверях, еще раз поклонился и вдруг заплакал. Плача, он выбежал из комнаты.
Гарденберг прикурил трубку и открыл оба конверта. Из одного выпали осколки пластинки, из другой Гарденберг достал целую пластинку. На целой пластинке он прочитал:
II nostro concerto
Umberto Bindi con Enzo Ceraglio e la sua orchestra e el vocal comet.
Затем комиссар сложил осколки разбитой пластинки и прочитал название. Оно гласило:
Love is just a word
from the original sound track of «Aimez-vous Brahms?»
Медицинский эксперт, доктор Фридрих Петер, за свою жизнь обследовал так много трупов, что даже приблизительно не мог назвать их количество.
В подвале гостиницы «Амбассадор» ему было предоставлено помещение для работы.
Оливер Мансфельд, голый, лежал на столе, накрытом белой простыней. Гарденберг вошел в подвал.
— Его убили?
— Нет.
— Что тогда?
— Самоубийство.
— А раны…
— Видите ли, господин комиссар, такие случаи нам не нравятся, но я вынужден вам сказать. Он покончил с собой.
— Почему вы так думаете?
— Написано много толстых учебников об истинных и инсценированных самоубийствах. Тот, кто нанес этому юноше раны, — я, конечно, не знаю, кто это, это ваша задача в этом разобраться, — нанес их тупым твердым предметом. И наносивший раны не предпринимал никаких попыток инсценировать самоубийство. Вот, обратите внимание.
Доктор склонился над трупом.
— Видите на шее признаки повешения?
— Да.
— А теперь обратите внимание на ранения здесь, здесь и здесь. Частицы крови из автомобиля, которые вы обнаружили, идентичны с кровью на трупе. Есть один особый метод, позволяющий установить, когда и каким образом произошла эта потеря крови. Мы нашли кровь в башне, на ступеньках башни и в автомобиле. Внутри автомобиля слишком тесно, поэтому в машине не могло быть никакой драки.
— А если покойный сам нанес себе эти раны?
— Это исключено. Позвольте, я продолжу. На покойного, по моему твердому убеждению, в башне напали и нанесли ранения. И он с трудом добрался до машины. Смерть наступила не позднее чем вечером в воскресенье. В это время снег еще не шел. Но ваши люди нашли кровь под снегом.
— Да, верно. А зачем он возвращался в машину?
— Понятия не имею. Может, хотел убежать, спрятаться. Кто может сейчас сказать? Это не в моей компетенции. Когда началась вьюга, раненый вновь поплелся в башню.
— На основании чего вы делаете такой вывод?
— Его одежда и обувь были в снегу, когда мы его нашли.
— В башню могло нанести снега.
— На подошвах у него тоже был снег, господин комиссар! И на подошвах я также нашел кровь, но это не самое важное. Посмотрите на эту синюю полосу на шее, она осталась от веревки и, несомненно, образовалась не менее чем два часа спустя после ранений. А раны он получил еще будучи живым. В этом я уверен.
Читать дальше