— Да вот мы тут подумали... ты, случаем, скунса не теряла?
Она заулыбалась, зная в точности, почему мы спрашиваем, и губы Тайсона тоже разъехались в ответ — наверно, он думал, что улыбка Джоди предназначается лично ему.
— Вы имеете в виду — не украл ли кто скунса?
— Не-е, — протянул Тайсон. — Дикое животное украсть нельзя — они принадлежат всем.
Я закатил глаза.
— Ну, — сказала Джоди, — должно быть, кто-то решил, что этот скунс принадлежит ему.
И она рассказала, что несколько ночей назад кто-то выставил заднее окно и стибрил скунса.
— Бог знает, как они сумели вытащить его отсюда так, чтобы он не обдал их с ног до головы. Наркоты ему, что ли, вкатили...
Мы обошли вокруг здания к окну, в которое забрался злоумышленник — искали отпечатки ног или что-нибудь в этом роде, но земля была сухая и твёрдая, да ещё и покрытая опавшими сосновыми иглами. Никаких подсказок в отношении личности преступника.
— М-да, негусто, — подытожил Тайсон.
Джоди скрестила руки на груди и усмехнулась:
— Ой, парни, можно подумать, вы убийство расследуете.
— Может, так оно и есть, — возразил я. — Ведь скунса, после того как он удрал из машины Алека, больше никто не видел.
Она засмеялась, но тут я заметил, что Тайсон заёрзал: ему не понравилось, что это я насмешил Джоди, а не он.
— Если хотите провести настоящее расследование, лучше поговорите с моим отцом, — предложила она.
— Да, точно! — воскликнул Тайсон. — Он меня как-то допрашивал!
Вот уж ляпнул так ляпнул. Лицо его вспыхнуло. Отец у Джоди был большая шишка — шериф, каковая должность в нашем городе, в общем-то, была синекурой. Обычно.
— А что, он разве не говорил ещё со Смартцами?
— Может и говорил; но я уверена, он будет рад узнать, что вы заинтересовались этим случаем.
Поскольку я по-прежнему оставался первым подозреваемым, беседа с представителем полиции в число моих приоритетов не входила.
— Пусть это остаётся нашим приватным расследованием, — сказал я Джоди.
— Ага, — с глупой улыбкой поддержал Тайсон. — Тут дело такое... интимное.
Я просмотрел список вопросов, заранее записанных на листке в блокноте: был ли кто-то подозрительный замечен на территории в соответствующее время? случались ли случаи воровства животных раньше? — и так далее, и тому подобное. Ответом ка каждый вопрос было «нет». Когда больше не осталось вопросов, мы попрощались; но прежде чем ступить на просёлок, я не сдержался, обернулся к Джоди и спросил:
— Ты же знаешь, что это не я, правда?
Девочка пожала плечами.
— Как скажешь. — Она поправила кепку и вернулась к своим кроликам.
— Мне кажется, я ей нравлюсь, — сказал Тайсон, когда мы отошли от Центра.
Меня так и подмывало сказать: «Мечтай-мечтай», но я одёрнул себя.
— Может быть, — сказал я, потому что, если по правде, уже не понимал, кто что думает.
* * *
В понедельник школу реально залепило. Я имею в виду все помещения облепили плакатами и транспарантами выборной кампании, словно обоями, так что даже родного цвета стен не было видно. На одном значилось: «Томми Николс — выбор мыслящих мужчин!»— что, конечно, было недальновидно, потому что напрочь исключало женскую половину избирателей. «Голосуйте за Катрину Мендельсон!»— призывал другой транспарант. «Не настало ли время?»— вопрошал лозунг Шерил. Собственно, под этим подразумевались практические и весьма привлекательные изменения, которые она собиралась претворить в жизнь. В этот список входили экономические санкции против старика Солерно до тех пор, пока он не изменит рецепт своей убийственной пиццы, а также требование повысить температуру в спортивном зале, где царил просто субарктический холод.
Но большинство транспарантов, плакатов, листовок и прочего ратовали за Алека Эмери Смартца — младшего. Я нечаянно подслушал разговор между ним и Шерил около её шкафчика.
— Интересно, — сказала она, — ты эльфов нанял, чтобы они тебе всё это расписали?
Алек расхохотался.
— Некоторым образом. Это всё семи- и восьмиклассники — сами вызвались, добровольно.
— Знаешь, по-моему, это следовало бы запретить, — сказала Шерил. — Они ведь даже не имеют права голосовать за девятиклассников!
— Если это так тебя тревожит, — вздохнул он, — я прикажу их снять.
Но Шерил, само собой, дала задний ход.
— Нет-нет. И вообще, имеет значение качество, а не количество; а у меня на плакатах значится не только моё имя, но и кое-что позначительнее.
Читать дальше