Имеется в виду американский футбол. — Здесь и далее прим. пер.
Песня «Little Deuce Coupe» написана о «модели Т» Генри Форда.
Sallie Mae — Ассоциация финансирования студенческих ссуд.
В настоящее время дилер «Даймс Шевроле», на момент написания книги — дилер компании «Крайслер».
1936 год.
Бунт 1937 года.
Стачка 1937 года.
Генри Форд II был печально знаменит тем, что на возражения совета директоров отвечал: «На этом здании — моя фамилия».
Генри Форд соревновался с Александром Уинтоном и победил, поскольку автомобиль Уинтона, сошел с трассы.
11,7 литра на 100 километров.
Фильм 1993 года о корпоративных интригах в компании «Ар-Джей-Ар Набиско».
Мыльная опера, выпускаемая в США с 1956 года по сегодняшний день.
Первое «Братство» лучших студентов США. Ключ считается символом членства в обществе.
Намек на прозвища американских полицейских в разные времена.
Намек на «pony car» — автомобиль типа «форд-мустанг»: малогабаритный, недорогой и мощный, а также на «goat» — прозвище машины «понтиак Джи-ти-о».
5,3 литра.
7,4 литра на 100 километров.
6,4 литра.
Так в книге. Вероятно, имелось ввиду 2959. (Примечание оцифровщика)
Спортивная машина, пригодная для повседневной езды.
8 литров.
8,1 литра на 100 километров.
Ассоциация ветеранов США.
Первый день Великого поста и день покаяния у католиков.
900 килограммов.
181,44 килограмма.
General Motors Assembly Department. Совпадает с Guarantee of Mutually Assured Destruction — аббревиатурой Холодной войны «гарантия взаимного уничтожения» (ядерных держав в случае конфликта). Кроме того, с 1986 года в США существует еще одна организация с подобным сокращенным названием — Gay Men of African Descent (Гомосексуалисты африканского происхождения). Автор, скорее всего, намекает именно на первую расшифровку аббревиатуры.
7,8 литра на 100 километров.
9,4 литра на 100 километров.
8,5 литра на 100 километров.
7 литров.
161 000 километров.
48,3 км/ч.
Губернатор на ходу расшифровывает «jap» (япошка) как собственный лозунг «Jobs and Progress».
Старейшая в мире группировка байкеров.
Около 9 метров.
Около 9 килограммов.
С англ.: стопор, не дающий двери закрыться.
Car and Van — легковой автомобиль и фургон.
Gang of Ford, пародия на Gang of Four («Банда четырех» — маоистская клика в Китае).
С англ.: первоклассная вещь или хорошенькая женщина.
Буквально: «за наличные».
Сеть магазинов спортивных товаров.
Около 3630 килограммов.
16,7 литра на 100 километров.
Города, где традиционно проживают зажиточные семьи.
17,8 сантиметра.
23,5 литра на 100 километров.
4536 килограммов.
Предлагаемая работникам альтернативная пенсионная программа. Вместо получения наличных средств, подлежащих обложению налогом, в виде компенсационных выплат и бонусов работник может перечислять средства на счета с отсроченным налогом. Суммы, которые перечисляются на такие счета, не могут превышать 9000 долларов в год (размер взноса ежегодно пересматривается Налоговым управлением США (IRS) с учетом инфляции) (Wikipedia).
Битва при Банкер-Хилле вошла в историю США как одно из величайших сражений Войны за независимость США.
Игра на значении Spring Hill («весенний холм/холм с ручьем»).
Дом солидарности — международная штаб-квартира СРА в восточной части Детройта.
«Интернешнл Харвестер» — производитель сельскохозяйственного оборудования.
«Бай-бай, мисс Американ Пай» — песня Дона Маклина с альбома 1971 года, позднее исполнявшаяся Мадонной.
Читать дальше