– Здравствуйте, проходите, Сара! – пропела она. Похоже, наконец имя супруги мистера Томса запечатлелось у нее в памяти.
Миссис Томс глубоко вздохнула и окинула комнату внимательным цепким взглядом. Шарлотта могла бы поклясться, что запах, характерный для обогреваемого углем помещения, шокировал ее прямо при входе, и теперь гостья уже с некоторой долей предубеждения оценивала нищую обстановку их маленькой гостиной.
Шарлотта инстинктивно подалась назад. Пришлось маме начать с представления миссис Томс Бадди и Сэма. Мальчики дисциплинированно пожали гостье руку и на все ее вопросы отвечали только: «Да, мэм». Мама тем временем переключилась на мистера Томса, с которым тоже нужно было сердечно поздороваться. Мистер Томс был слишком вежлив, чтобы испускать глубокие вздохи и придирчиво осматривать помещение, хотя он тоже оказался тут впервые.
– Святые Небеса, мистер Томс, я так рада, что вы пришли! Это так любезно с вашей стороны!
Вот странно: директора школы, которого она знает так давно и хорошо, мама все-таки называет мистером Томсом, а его жену, с которой едва знакома, – Сарой. В другой ситуации Шарлотта попыталась бы объяснить для себя такое нелогичное поведение мамы, но в конце концов – какая разница? Волновало ее сейчас только одно: скорее бы уж они ушли.
Миссис Томс шагнула ей навстречу и сказала:
– Шарлотта, я не видела тебя с самой весны, со дня твоего выпуска. Я еще тогда хотела похвалить тебя за твою замечательную речь.
Шарлотта почувствовала, что заливается краской. Впрочем, это был не тот румянец, который появляется на щеках скромной девочки, когда ее хвалят.
– Спасибо, мэм, – сказала она и напряглась, ожидая дальнейших слов, которые должны быть неизбежно связаны с Дьюпонтом.
– Сразу после твоей речи я сказала Заку, – (Что еще за Зак? Шарлотта даже не сразу вспомнила, что директора зовут Заккари М. Томс; ей никогда не приходило в голову, что есть такие люди, которые могут называть его просто Заком), – что ему обязательно нужно включить в школьную программу курс риторики. По-моему, каждый человек, заканчивающий среднюю школу, должен быть готов выразить свои мысли перед аудиторией. Может быть, не у всякого это получится так же хорошо, как у тебя, но по крайней мере они привыкнут не бояться. Вот ты просто молодец – даже ни разу не заглянула в подготовленный текст.
Шарлотта чувствовала, что снова краснеет до корней волос. И опять дело было не в скромности, а в злости на саму себя за то, что ей никак не удавалось придумать хоть сколько-нибудь внятного ответа. Снова сказать спасибо? Почему-то это казалось девушке не совсем уместным. Единственное, чего ей хотелось, – чтобы этот дурацкий вечер скорее закончился.
Видя замешательство Шарлотты, миссис Томс решила заполнить образовавшийся в разговоре вакуум.
– Да, кстати, Шарлотта, я хотела спросить тебя. Мой брат женат на девушке из Саффилда, в Коннектикуте, и одна подруга дочери ее сестры – они познакомились, когда вместе ходили в школу Сент-Пол в Нью-Гемпшире… ты знаешь школу Сент-Пол?
Шарлотта не могла внимательно проследить за этим генеалогическим экскурсом, но последняя часть вопроса, касавшаяся известной частной школы-интерната Сент-Пол, зацепилась в ее мозгу.
– Да, мэм.
– Так вот, ее подруга поступила в Дьюпонт… я думаю, она сама тоже хотела поступить в Дьюпонт, но в итоге все кончилось колледжем Брауна. Впрочем, слово «кончилось», наверно, не совсем правильное… на самом деле девочка пока еще там учится на старшем курсе, и она не очень хорошо отзывается о колледже Брауна. Ну а ее подруга – старшекурсница в Дьюпонте…
Этот разговор, пусть пока и совсем не опасный, не касающийся ничего особенного, уже давил на Шарлотту тяжелым грузом, и для девушки, находящейся в депрессии, это было просто непосильной ношей. Меньше всего на свете ее сейчас интересовала какая-то подруга сестры чьей-то дочки, которая раньше училась вместе с ней в Сент-Поле, а теперь учится в Дьюпонте, в то время как сама неизвестно чья дочка учится в Брауне.
– …И вот она… я говорю про подругу… дочери… сестры… жены моего брата. – Миссис Томс сама засмеялась над выстроенной ею цепочкой. – Подожди, кем же она мне приходится? Если жена моего брата – это моя невестка, то ее сестра – тоже моя невестка?… или двоюродная невестка… – Она снова рассмеялась. – Да, похоже, я неплохо адаптировалась здесь у вас, на Юге! Раньше я ни за что бы такое не выговорила: «подруга дочери сестры жены моего брата»! В общем, она учится в Дьюпонте и говорит, что знает тебя.
Читать дальше