Mentiri — латинские слова mens (ум, разум), mentiri (лгать) восходят к одному корню.
chef — в современном французском языке сущ. chef не употребляется в прямом значении «голова», за исключением таких редких выражений, как couvre -chef (дословно: покрывающий голову, т. е. головной убор) или chef de famille (глава семьи). Используется для обозначения лиц, выполняющих главенствующие функции: шеф, начальник, руководитель (ср. chef d’orchestre — дирижер, chef -cuisinier — шеф-повар).
teste — от лат. teste произошло фр. tête (голова).
Зуав — от фр. zouave (Zwāwa, название племени кабилов) — военнослужащий легкой пехоты во французских колониальных войсках, части которой формировались главным образом из жителей Северной Африки, а также добровольцев-французов. Зуавы участвовали в различных войнах Франции в XIX–XX вв. Одно из традиционных украшений трубки — чашка в виде головы зуава.
Грай, Граи (Γραίες — седые, старухи) или Форкиды — три сестры, богини древнегреческой мифологии, олицетворявшие старость: Дейно, Дино (Δεινώ — дрожь), Энио (Ενυώ — ужас) и Пемфредо, или Пефредо (Πεφρηδώ — тревога). У Граий был один глаз (и один зуб) на троих; Персей этот глаз (и, по некоторым источникам, зуб) похитил, чтобы старухи показали ему дорогу к горгоне Медузе (или, в другом варианте мифа, к нимфам, у которых Персей добыл крылатые сандалии, мешок и волшебный шлем-невидимку Аида; в еще одном варианте все эти магические предметы Персей забрал у Граий как выкуп за их глаз).
Катехизис
Мейбомиевы железы (лат. glandulae Meibomi) — названные по имени немецкого анатома Г. Мейбома (H. Meibom; 1638–1700) сальные железы расположены в веках человека и млекопитающих животных (кроме однопроходных, ластоногих и китов). От выделений мейбомиевых желез образуются глазные корки.
«Вопросы совести» из энциклопедии Миня… — Словарь «Вопросы совести» («Dictionnaire des cas de conscience», 1847) входит в 18-й том многотомной «Теологической энциклопедии обо всех частях религиозного знания», которую с 1844 по 1865 годы публиковал французский католический священник, христианский книгоиздатель Жак-Поль Минь (Jacques Paul Migne; 1800–1875).
…Готовы к Святой трапезе. — В оригинале: repas de la Sainte table — дословно: трапеза Святого стола (фр.), т. е. первое причастие.
Великий маг
Вирагонские — в оригинале: viragonais — неологизм, образованный от лат. virago: 1) сварливая, грубая женщина, мегера; 2) воительница, амазонка, героиня; мужеподобная женщина; бой-баба. Возможно, помимо «финансовых потерь» имеется в виду и «утрата физических сил, энергии, боевитости».
…Гнев — это кратковременное безумье. — Ср.: «Гнев есть безумье на миг — подчиняй же свой дух: не под властью — Властвует сам он» ( Гораций. // Гораций. Послания, I, 2, 62–63. Сочинения. М.: Художественная литература. 1970. С. 326. Пер. Н. Гинцбурга).
Патафизика на месяц
Патафизика на месяц. — В оригинале: la pataphysique du mois. Учитывая омофонию французских слов mois (месяц) и moi (я), название текста можно прочесть и как «Патафизика моего „я“».
Сен-Бриё (фр. Saint-Brieuc; бретон. Sant Brieg) — город и коммуна в департаменте Кот-д’Армор в Бретани.
Шарль Ле May (Charles Le Maout; 1805–1887), сын аптекаря из Генгама, наладившего производство «кельтской горчицы здоровья», фармацевт. С 1832 г., во время холеры, ставил жимические эксперименты и открывал «миазмы», оставленные Академией наук без внимания. С 1836 по 1887 гг. издает газету «Публикатор из Кот-д’Армор» («Le Publicateur des Côtes-d’Armor»). В 1854 г. участвует в Крымской войне и наблюдает в одесском небе атмосферные пертурбации, которые связывает с разрывами орудийных снарядов. В 1861-м публикует работу «Влияние канонады и колокольного звона на атмосферу», а в 1865-м — трактат, описывающий «серебряную руду» (галенит), открытую во время строительства железной дороги Париж-Брест. Оставил после себя двадцать четыре тома научных заметок.
армориканские — от лат. Armorica — название исторической области на северо-западе современной Франции, часто употребляющееся как синоним названия «Бретань». Арморика существовала в античности и была частью Галлии, находившейся на побережье между устьями рек Сены и Луары, включая всю современную Бретань и простиравшуюся на неопределенное расстояние в глубь материка.
…Здесь, в непосредственной близости от эталона метра на термоизолированном платиново-иридиевом стержне… — то есть в Париже. Речь идет о международном эталоне метра, изготовленном в 1889 г. из сплава 90 % платины и 10 % иридия с поперечным сечением в виде буквы «X»: его длина соответствовала одной сорокамиллионной части Парижского меридиана. Копии образца были переданы на хранение в страны, где метр был признан в качестве стандартной единицы длины. Этот эталон все еще хранится в Международном бюро мер и весов.
Читать дальше