Леопольдо Лугонес - Огненный дождь

Здесь есть возможность читать онлайн «Леопольдо Лугонес - Огненный дождь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Азбука, Жанр: Современная проза, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Огненный дождь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Огненный дождь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Леопольдо Лугонес — писатель, открывший литературу Аргентины самим аргентинцам и всему миру. В 1938 году, откликаясь на смерть Лугонеса, знаменитый Хорхе Луис Борхес, всегда относившийся к Лугонесу, которого называл своим наставником, с восхищением, признавался: «Сказать, что от нас ушел первый писатель нашей страны, что от нас ушел первый писатель нашего языка, значит сказать чистую правду и вместе с тем сказать слишком мало». Для аргентинской литературы Лугонес был человеком-эпохой. Его творчество поражает разнообразием. Рассказы, биографические книги, политические статьи, литературные эссе… Он первым в Латинской Америке создал произведения фантастического жанра. Того жанра, который впоследствии благодаря рассказам Борхеса и Кортасара прославил аргентинскую литературу. Но главное в творчестве Лугонеса — это стихи. По значению сделанного им для латиноамериканской поэзии первой половины XX века Леопольдо Лугонес уступает только гениальному Рубену Дарио.
К сожалению, в России творчество Лугонеса почти неизвестно. Настоящий сборник — первая книга великого аргентинца, выходящая на русском языке. В нее вошли избранные стихи и рассказы, которые Лугонес создавал на протяжении своей сорокалетней литературной деятельности. Большинство произведений, представленных в данной книге, на русском языке публикуются впервые.

Огненный дождь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Огненный дождь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шерсть у него лоснится — так хорошо быть чистым!
Глаза огнем сверкают — коварно золотистым.
Навек он человеку высокомерно предан.

Перевод Виктора Андреева
КОРОЧЕ НЕКУДА {130} 130 Возможно, эти миниатюры созданы под впечатлением от стихотворных циклов «Притчи и песни» Антонио Мачадо. Упоминаемые циклы были опубликованы в его книгах «Поля Кастилии» (1912) и «Новые песни» (1924). Помимо этого, в 20-е годы гватемальский писатель (будущий нобелевский лауреат) Мигель Анхель Астуриас (1899–1974) тоже создал стихотворный гномический цикл. Сравните, например, ряд миниатюр Леопольдо Лугонеса со стихотворением Астуриаса «Столовая»: Запах корицы, соли крупицы. Хлеб на столе, живи хоть сто лет — нет лучше еды. И разве где сыщешь слаще и чище вот этой воды?!

I
Да будут воспеты мной
муравей
в суете неизменной своей,
до работы всегда охочий,
черный, как чернорабочий;
он от напасти любой
защищается кислотой.

II
И цикада,
которая даже в зной
песни петь рада —
в пыли золотистой, где разлита
любовная нега кота.

III
И пьяный от меда шмель,
в бутоне любого мака отыщет он щель.

IV
И паук — над роялем, умолкшим давно,
кружевное без устали ткет полотно.

V
И жук-скарабей, он катает свой
шар — круглее, чем шар земной.

VI
И оса, что, прервавши полет,
сладкий сок из груши сосет.

VII
И сверчок —
простачок,
он поет, заливается,
его скрипки смычок
не ломается.

VIII
И мотылек, что цветочную
почту разносит срочную.

IX
И Купидон крылатый,
любовной страстью объятый.

X
И муха: жужжит, кружится
и наконец садится
на нос педанта,
который в твореньях моих не находит ни грана таланта.

XI
И мальва {131} 131 Мальва. — В испаноязычной поэзии мальва — символ сострадания. — волей богов она
нам в утешенье дарована.

XII
И чаровница-фиалка,
поэта из человека ей сделать отнюдь не жалко.

XIII
И головка ядреного чеснока,
она учит, что жизнь — донельзя кратка.

XIV
И узкий серп лунный,
послушный капризам фортуны.

XV
И солнечный луч — он погожим днем
входит из сада в дом
и на стене, без затей,
рисует тени ветвей.

XVI
И застенчивая девчушка,
что считает: она — дурнушка.

XVII
И попугай; болтовня его — это
сюжет для плохого сонета.

XVIII
И лужица, сотворенная на дороге копытом мула,
в ней, сверкнув на мгновенье, звезда утонула.

XIX
И костлявая кляча — с такой худобой,
будь человеком, она была бы святой.

XX
И собака, которая — всем нам урок —
от хозяина стерпит любой пинок.

XXI
И ягненок — как всякий с башкою бараньей,
он покорно идет на закланье.

XXII
И мышонок, что, черствую корку
украв,
мчится в норку
стремглав.

XXIII
И воробей — он зимою холодной,
как Ласарильо {132} 132 Ласарильо — главный герой испанской анонимной «плутовской» повести «Ласарильо с Тормеса». Повесть была издана в 1554 году; первый русский перевод вышел в 1775 году, с середины XX века неоднократно издавалась в переводе Константина Державина (1903–1956). , голодный.

XXIV
И мальчуган, что понравиться девочкам хочет
и перед зеркалом рожицы корчит.

XXV
И старый гринго {133} 133 Гринго — в Латинской Америке презрительно-ироническая кличка иностранцев (главным образом, североамериканцев). По одной из версий слово «гринго» появилось во время американо-мексиканской войны 1846–1848 годов: так мексиканцы стали называть солдат США, которые носили зеленую ( англ. green) форму и распевали песенку «Растет зеленая трава» («Green grass grows»). — он из артистов,
доныне величествен и неистов.

XXVI
И бездарный пиит — его стих убог,
но судья ему только Бог.

XXVII
И хлеба кусок, который я ем,
хотя хлеб растить не умею совсем.

XXVIII
И вина бокал —
бодрость духа и мудрость я в нем отыскал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Огненный дождь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Огненный дождь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Леопольдо Лугонес - Viola acherontia
Леопольдо Лугонес
Леопольдо Лугонес - Абдерские кони
Леопольдо Лугонес
Леопольдо Лугонес - Соляная фигура
Леопольдо Лугонес
Олег Шовкуненко - Сезон огненных дождей
Олег Шовкуненко
Леопольдо Лугонес - Необъяснимое явление
Леопольдо Лугонес
Холли Престон - Огненный дождь
Холли Престон
libcat.ru: книга без обложки
Денис Субботин
libcat.ru: книга без обложки
Тяжелый дождь
libcat.ru: книга без обложки
Константин Галишников
Роман Афанасьев - Огненный дождь
Роман Афанасьев
Отзывы о книге «Огненный дождь»

Обсуждение, отзывы о книге «Огненный дождь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x