– Господин волоска не лишился: залез в грузовик и давай подгонять. Бао Ютоже выжил. Чжи Юнь... – очевидец, работник кожевни, был явно наслышан о связях дворца и лабаза, – Чжи Юнь я не видел. Наверное, взрывом убило.
– А склад кто поджог?
– Говорят, что Крепыш... – очевидец замялся. – Но он уже мертв десять лет. Может призрак его... Вроде призраки скл адов с оружием не поджигают.
Нахмуривши брови, кожевник задумался:
– Не понимаю я. Странное дело.
У Л ун и Ци Юнь добрал ись до развалин дворца, когда трупы погибших уже схоронили на пустоши в общей могиле. Недавно являвший собой воплощенье богатства и власти дворец представлял собой ныне лишь скопище рухнувших стен и сгоревших до углей деревьев. Бесцельно бродя средь руин, Ци Юнь вдруг разглядела зеленую искорку меж кирпичами. Склонившись, она не смогла сдержать крик. С побледневшим лицом Ци Юнь вынула из-под камней опаленный пожаром браслет. По щекам покатились невольные слезы.
– Я знала, Чжи Юнь плохо кончит, – Ци Юнь оттирала с браслета приставшую гарь, – но настолько ужасно... За что?
У Лун пн ул по железной, из огнутой жаром трубе. Может, ствол от ружья?
– Мы все пл охо закончим. Чего разревелась? – шагнув вслед гремящей железке, У Л ун обернулся к Ци Юнь. – Все мы сдохем когда-нибудь. Ей повезло, что так рано ушла.
Ци Юнь б ыло надела зеленый браслет, но сочтя, что носить его – только накликать несчастье, снял аи вложила в карман.
– Знаешь, кт оэто сделал? – откуда-то издалека вдруг послышался голос У Л ун’а.
– Крепыш. Говорят, он живой.
– Ну, а если скажу, это я. Ты поверишь?
Ци Юнь изумленно взглянула на мужа. Играясь с железкой, У Л ун, поджав ноги, сидел на одной на весь внутренний двор пощажённой пожаром скамейке. Престранною миной своей он слегка походил на привравшее л ишку дитя, но куда больше на непритворного татя.
– Я верю, – Ци Юнь, наконец, прервал азатяжное молчанье. – Ты в мире во всем самый злобный мужик.
Убираясь в родительском пыльном покое, Ци Юнь извлекла из-под ложа отца родословную книгу. Страницы её пострадали от сырости – пятна подтеков и кр апины плесени были повсюду. Листая книжонку – значки имен предков мелькали пред взором, подобно бегущим от света букашкам – Ци Юнь, наконец, натолкнулась на имя отца. Он обыло в книге последним. Похоже, при жизни отец не желал продолжать родословец. Ци Юнь созерцала пустые страницы, и «сердце ее, как вода, наполняла печаль». Увлеченная мыслями о пополненьи фамильного древа, Ци Юнь разложила на солнце сырые листы.
В лабаз приглашен был учитель, явившейся вскоре с чернильницей, кисточкой и дорогой сюаньч энской бумагой. Ци Юнь, накормив его супом из лотоса и красных ягод жуж убы, глазела, как тот растирает в старинной чернильнице тушь.
– Пятьдесят три колена, – учитель, зевнув, пробежал родословец глазами. – А следом в роду есть мужчины?
Ци Юнь призадумалась:
– Вслед за отцом напиши «Фэн У Л ун».
Разглядев на бумаге три новых значка, Ци Юнь буркнула, злясь на себя:
– Пусть красуется, тварь, раз меня невозможно вписать. Хоть какой-никакой, а мужик.
Пятьдесят пятым коленом записаны были Ми Ш эн и Чай Ш эн. Учитель, едва начертав «Фэн Ми Ш эн», неосознанно сделал приписку: «Хромой, искалечен своим же отцом». Хорошо, что У Л ун не умеет читать. Впрочем, гнева У Л ун’а учитель не слишком боялся. Он было сказал о приписке Ци Юнь, но осекся, услышав за окнами быструю поступь. У Л ун, прижимая к себе две пустые корзины, исчез за вратами хранилища.
– В зале товара полно, – Ци Юнь вышла во двор и направилась вслед за У Л ун’ом. – Куда еще тащишь?
– Сменился главарь у Портовой Братвы, – не взглянув на Ци Юнь, тот плетеным совком насып ал рис в корзину. – Сказал, что возьмут. Нужно только дань [30] Дань ~ 60 килограмм.
риса внести.
– Рис не тронь! Сам хоть в горы подайся, в разбойники – мне наплевать. Но мой рис не зам ай!
Не ответив, У Лун поспешил со двора, унося на шесте две корзины, наполненных рисом.
– Не дам, разоритель! – Ци Юнь, изрыгая проклятия, бросилась следом, вцепившись в одну. – Тебе мало семью объедать, так на сторону тащишь? Не дам!
Читать дальше