Лекарь тут же выдал комплимент, что она — очень милая, незаменимая женщина, несмотря, казалось бы, на нищету да еще пять очаровательных детишек, которых поднимает одна-одинешенька без надежного мужского плеча. На что Силера стыдливо отвечала, что в деревне все перебиваются с хлеба на воду, все испытывают лишения и никакая она не особенная и милая, а обычная баба, но при крайней необходимости и «коня на скаку остановит, и в горящую лаву войдет».
Ну, а жители в Авене поголовно позитивны и доброжелательны. А посему стреноживайте, дескать, коней — почивать будете на душистом сеновале. Что же касается интеллигентного предложения Карла, то Силера не забыла еще ласк своего погибшего мужа, да и вообще у нее трудные дни — малыши требуют внимания, впрочем, там будет, дескать, видно, в зависимости от меняющихся, непредсказуемых обстоятельств и условий.
…Трапеза мореходов-землепроходцев получилась на удивление насыщенной и познавательной. Гостеприимная женщина поведала храбрецам о несчастном случае, произошедшим с благоверным супругом, о нелегкой деревенской доле в Авене, но главное — что жители поселения с нетерпением ждут четверых охотников, отправившихся промышлять восьмирогого горного оленя зюгеранда. Для поимки животного они взяли с собой двух приученных леопардов, которые еще котятами были отловлены в долине реки Боолах, а затем подготовлены для охоты на разнообразную дичь.
Так вот. Минуло уже трое суток, как охотники покинули деревню, и о них ничего не слышно, и все очень переживают, как бы не случилось чего экстраординарного. Ведь в горах может произойти все что угодно, а сельчане шибко надеются, что четверка спасет их от голода, замочив пару-тройку лакомых зюгерандов. Будут пополнены запасы мяса, а изобилие целебных рогов позволит обитателям Авены успешно торговать с Зайнаканом и, следовательно, надолго разрешить продовольственную проблему, не опасаясь неприятного урчания в животе.
— Что могло с ними произойти, ума не приложу! — смахнула невольную слезу огорченная крестьянка.
— Не переживайте раньше времени! — подбодрил ее слегка подвыпивший Нолт.
И начал рассказывать о насущной проблеме команды: о странных ориентирах местонахождения Гермидана, что упомянул при встрече таинственный жутковатый старикашка. Не знает ли она чего?.. Поведал капитан и о примерных ориентирах, что не без труда припомнил страдающий от горького похмелья эскулап на все руки.
Но Силера, к всеобщему неудовлетворению, вообще об этом понятия не имела. Однако в местных легендах слышала запавшие в душу, весьма самобытные, жгучие слова. «Где камень дерево ласкает…» — ведь это что-то про любовь, а сладкая любовь для бабы всегда была путеводительной звездой — мечтою, на которой строится и миропонимание, и весь каскад чудовищных желаний самки!..
— Вам бы переболтать с Орениусом, старцем из Авены. Знатоком и хранителем древних легенд, — посоветовала доброжелательная женщина. — Он, вероятно, чем-то и сможет помочь, ибо знает Джурские горы и даже то, что в прошлом в наших суровых местах происходило.
— А может, и не в курсе… — засомневался недоверчивый оснеец. — Но утром группа обязательно нагрянет к челу, ибо выхода другого у нас пока что не прослеживается.
Крестьянка поменяла тему.
— А ваш товарищ Тилл, если не секрет, откуда? Ведь сразу видно, что парень этот не такой, как все…
— Тилла мы нашли по дороге в Синем лесу, — ответил за капитана Эдгар. — Сами не знаем, кто он и откуда. Словом, пожалели беднягу и взяли с собою.
— Но горемыка точно не из нашей деревни. А то бы сразу узнала. Хотя, подождите! У него какие-то странные ладони! Юноша, дайте-ка руку, я посмотрю!
Сумасшедший доверчиво показал свои грязные, вонючие ладошки.
Женщина с ужасом вскричала:
— О боги! Сия татуировка — знак или клеймо Зуртуса! Порочный круг в центре и двухголовый человек в красном круге! Это закрытая община, которая поклоняется обоюдоголовому существу. Они живут обособленно высоко в горах, не любят чужаков, очень скрытны и к тому же жестоки!
— А где именно находится община, где искать? — поинтересовался любознательный командор.
— Точную дорогу никто не знает, известно только, что их деревня называется Лайгонор. Находится, как говорила уже, в высоких горах. Наши люди временами пересекаются с ними на хребтах, но лайгонорцы не общительны, злобны, с какими-то странностями…
— Выходит, что сумасшедший Тилл как раз оттуда? — дошло до поразившегося Сэма.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу