Амадо Нерво (1870–1919) — мексиканский поэт, писатель, журналист.
Сапата Эмилиано (1879–1919) — руководитель крестьянского движения в Мексиканской революции 1910–1917 гг.
«Двадцать стихотворений о любви и одна песня отчаяния» — одно из наиболее популярных произведений Пабло Неруды.
Хуан Висенте Гомес (1859 — 1935) — президент Венесуэлы (1903–1935).
Медина Ангарита Исаиас — президент Венесуэлы с 1941 по 1945 г.
Тем самым (лат.) — выражение, часто встречающееся в папских энцикликах.
Никомедес Гусман — чилийский писатель; Педро де ла Барра — чилийский режиссер и театральный деятель, основатель экспериментального театра при университете Сантьяго; Антонио Асеведо Эрнандес — чилийский писатель, драматург, фольклорист.
Элиас Ласертте — один из основателей коммунистической партии Чили.2
Сопаипильяс — жареные лепешки, намазанные медом.
Предатель — прозвище диктатора Габриэля Гонсалеса Виделы.
Кларк Гэйбл — известный американский киноактер 40-х годов.
Габриэла Мистраль (настоящее имя Люсила Годой Алькаяга, 1889–1957) — известная чилийская поэтесса, лауреат Нобелевской премии 1945 г.
«Индийская философия» (фр.).
Сукин сын (ит.).
Дракула — чудовище, персонаж ряда фильмов 20-х годов, представляющих собой экранизации одноименного романа английского писателя Брэма Стокера (1847 — 1912). Действие этих фильмов происходит в Румынии.
Мэнсфилд Кэтрин (1888 — 1923) — английская писательница.
Брод Макс (1884–1968) — критик и эссеист, биограф Кафки.
Кирога Карлос Вуэнавентура (р. 1890) — аргентинский поэт и прозаик.
Статуя Праксителя.
Вирджиния Вулф (1882 — 1941) — известная английская писательница.
Бунгало (англ.).
АПРА (Alianza Popular Revolucionaria Americana) — Американский народно-революционный альянс, создан в 1924 г. Айя де ла Торре,
Великое море (лат.).
Гуру — духовный наставник, учитель (санскр.).
Ничто не препятствует (лат.).
«Тебя, господи» (лат.) — начальные слова католической молитвы.
Боливар Симон (1783 — 1830) — национальный герой Латинской Америки, руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке.
Вилья Франсиско (1877 — 1923) — руководитель крестьянского движения в период мексиканской революции 1910–1917 гг. Панчо — уменьшительное от Франсиско.
Тупак Амару — имя, под которым известен Хосе Габриэль Кондорканки (ок. 1740 — 1781), руководитель крупнейшего восстания индейцев в Перу. Был схвачен и казнен испанцами.
Рекабаррен Луис Эмилио (1876 — 1924) — один из основателей Социалистической рабочей партии Чили (в 1912 г.), преобразованной в 1922 г. в Коммунистическую партию Чили.
Марти Хосе (1853 — 1895) — национальный герой Кубы, писатель, основатель Кубинской революционной партии. На Кубе его называют Апостолом.
Чарли Чаплин женился на Юне О'Нил, дочери известного американского писателя и драматурга Юджина О'Нила в 1942 г., т. е. в возрасте 53-х лет.
Альфонс X (1252 — 1284) — король Кастилии и Леона.
Здесь: вельветовые (фр.).
Аньяньук — лесной цветок красного цвета.
«Всеобщая песнь»- произведение Пабло Неруды (1904 — 1973). Полностью увидела свет 3 апреля 1950 г. в Мехико. Одновременно в Чили завершалось подпольное издание эпопеи, начатое еще в то время, когда она писалась. Это издание было закончено 14 января 1951 г.
Кто знает (ит.).
Просперо (prospero) — цветущий, Рефухио (refugio) — убежище (исп.).
Пабло Неруда. Собр. соч., т. 3. М., 1979, с. 285. Перевод И. Оренбурга.
Пабло Неруда. Собр. соч., т. 3. М., 1979, с. 211. Перевод С. Гончаренко.
До свидания (нем.).
«Кровавая Мэри» (англ.) — название коктейля.
Стихи из «Поэмы с семью лицами» бразильского поэта Карлоса Друммон де Андраде. Из книги «Несколько стихотворений». (Примеч. автора.)
Читать дальше