V. Naipaul - The Enigma of Arrival
Здесь есть возможность читать онлайн «V. Naipaul - The Enigma of Arrival» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Picador, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Enigma of Arrival
- Автор:
- Издательство:Picador
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Enigma of Arrival: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Enigma of Arrival»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Enigma of Arrival — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Enigma of Arrival», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The surname Angela gave (in brackets) at the end of her letter was English. I had forgotten her Italian surname, having seldom used it; but this English name seemed odd, seemed not to go with the person I knew. Yet she had given me an English name the first day we met. She called me Victor. She said that my Hindi or Sanskrit name was too hard for her and she didn’t intend to try to use it. Thirty years later she remembered the name. Dear Victor . I was surprised. But perhaps no one (except very famous actors and dancers and sportsmen and people in the entertainment world who live by the physical admiration they receive from other people) perhaps no one forgets an admirer; and this may be truer of women, who as they get older must check over and over and count lovers and adventures.
Dear Victor . And it worked for me, too: through all the intervening sensualities, all the uses to which I had put my body, the name Angela had given me called up the enigma and false promise of that early time in London, and Angela’s waitress clothes and red lips; it even called up the feel of her fur coat (in which, according to her story, she had run away from her lover’s room or flat one night when he had turned too violent); it called up the feel of her breasts, the liberty she permitted in her room when other people — her friends, displaced people from Europe and North Africa — were there. It called up — what I had very nearly forgotten, because there had been so much real writing since — my attempts in those days, out of my great ignorance, to turn Angela into suitable material. How often I had written about her, her breasts, her fur coat; how often I had introduced myself; how often I had improved or sought to improve everybody’s circumstances!
She had heard me on the radio, she wrote; she had heard me many times and even seen me on television, but hadn’t thought of troubling me until now. She reintroduced herself. And she rewrote her past as once I had done. She said she “managed” the “hotel” in “Kensington” where I had stayed before going up to Oxford. Nothing about the Italian restaurant in the Earl’s Court Road. “I don’t think you know but I had a daughter in Italy my sister was looking after her until I could send for her. Well Victor this daughter is now a grown woman of thirty-five with children and a lovely baby girl of her own and speaking English you wouldn’t know she was Italian.” That was the end of the first part of the letter, all of it written in one kind of handwriting, regular, swift, strong, faltering only towards the end.
After this the lines began to slope, the letters leaning more sharply, the spacing irregular: much time, perhaps days, had passed since she had written the first part of the letter. “I used to walk out with someone you didn’t like at all. And to tell you the truth Victor I didn’t care for him all that much. But it was the war, things looked different then, you get mixed up with strange people. You hate the priests you don’t care what they say and you know that youth is ignorant.”
“Walk out”—extraordinary language. I had never heard the phrase used by anybody. So dainty, quaint, so old-fashioned sounding and coy for Angela’s association with a violent man who was a criminal and was probably in jail when I got to know her. They had met during the war in Italy. She had been glad to follow him from the mess of Italy after the war to the peace and order of London — though of London she would have known as little as I.
“It got bad after you went to Oxford and stopped coming to the hotel I was getting like one of these battered wives you read about in the papers these days only I wasn’t a wife. And he started coming to the hotel and carrying on many a time I thought I was for the sack. But then one day somebody came to the hotel. A tall man in a tweed jacket and the second time he talked to me with his level steady gaze I felt he had been sent by God himself Victor you know I am no great believer but I saw the hand of God there I must say. I went to the Catholic church and lighted a candle which I hadn’t done since I was a child. When your good friend heard what was happening he came over hotfoot to the hotel ready for blood I don’t know what he expected. But as soon as he saw the man he had to deal with he went crazy it was pathetic it made me ashamed he was like a man ready to cry. Class is class, I saw it then, the English Gentleman Victor you cannot beat it, you cannot say you know England until you know the English Gentleman. Our good friend went away with his tail between his legs but then up to his old tricks as per usual he began to telephone me effing and dashing every other word going on and on about the tweed coat.”
The man in the tweed coat married Angela — though again she knew as little of his background or the life to which he was taking her as she had done of the man she had first followed to England. She brought her daughter over from Italy; and they all lived in Buckinghamshire until her husband died. In Angela’s letter those many happy years were passed over quickly; the man who had given her those happy years was hardly a presence.
Most of Angela’s letter was about matters that had happened since the death of her husband, her savior. Most of Angela’s letter was about her daughter, the daughter whom Angela had left behind as a child in Italy for some years, to follow — for very good reasons — her rough lover to London. The daughter had been brought over to live in Angela’s Buckinghamshire house, had been sent to the local school. But suddenly, growing up, the daughter had declared herself Angela’s enemy. The daughter’s boyfriends had been wrong, according to Angela; and then the daughter’s husband had been very wrong, had even been to jail. Daughter and husband tormented Angela, and this had become especially bad since Angela’s husband had died. They had turned their children against Angela; they had forbidden Angela to come to their house.
This was the burden of the largest part of Angela’s letter. It was of this, rather than of the past, that she had settled down to write. This was the letter she had written at different times, in different moods, with different degrees of stability, in different versions of the handwriting she would no doubt have picked up from both her daughter, educated at the local school, and her husband. And this part of the letter was hard to read. It was very much like the letters I received sometimes from obsessed people: addressed to me, but not really meant for me. I couldn’t read it in a connected way. I read it in snatches, jumping from page to page.
“But this I know Victor the little girl will grow up and learn to use the phone though her mother doesn’t think so and the little girl will want to telephone her gran who loves her. You have my address and telephone number Victor I don’t have yours, please telephone and let us meet and talk over the good old days always the best I say.”
I read this letter in my cottage. I felt my surroundings very acutely, felt their foreignness, felt the unrelatedness of my presence there. Beyond the garden wall, and where the water meadows began, were the great aspens. There had been three; they had made a giant fan; I had watched them grow. In the gales of one winter I had actually been watching when two of the giant aspens had snapped, twice, leaving jagged, raw stumps. The stumps had grown to look less raw; there were powerful shoots from the stumps. I had trained myself not to feel grief for things like that; I had trained myself in the belief that change was constant. On the other side of the cottage, the view in one direction was of the water meadows, seen beyond the fast-growing wild sycamores and the tall, unpruned box hedge. In the other direction there were the old beeches, the yews, the dark, overshadowed lane to the road. Though I had never noted it down, I had had an intimation of a world in flux, a disturbed world, when I had first seen Angela and her friends in Earl’s Court. We had both, it seemed, continued to travel versions of our old route; we had both made circular journeys, returning from time to time to something like our starting point.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Enigma of Arrival»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Enigma of Arrival» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Enigma of Arrival» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.