Andres Neuman - Traveller of the Century

Здесь есть возможность читать онлайн «Andres Neuman - Traveller of the Century» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Pushkin Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Traveller of the Century: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Traveller of the Century»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A novel of philosophy and love, politics and waltzes, history and the here-and-now, Andrés Neuman's
is a journey into the soul of Europe, penned by one of the most exciting South-American writers of our time.
A traveller stops off for the night in the mysterious city of Wandernburg. He intends to leave the following day, but the city begins to ensnare him with its strange, shifting geography.
When Hans befriends an old organ grinder, and falls in love with Sophie, the daughter of a local merchant, he finds it impossible to leave. Through a series of memorable encounters with starkly different characters, Neuman takes the reader on a hypothetical journey back into post-Napoleonic Europe, subtly evoking its parallels with our modern era.
At the heart of the novel lies the love story between Sophie and Hans. They are both translators, and between dictionaries and bed, bed and dictionaries, they gradually build up their own fragile common language. Through their relationship, Neuman explores the idea that all love is an act of translation, and that all translation is an act of love.
"A beautiful, accomplished novel: as ambitious as it is generous, as moving as it is smart"
Juan Gabriel Vásquez,

Traveller of the Century — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Traveller of the Century», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Seeing Professor Mietter take a deep breath in order to reply, Sophie held out a plate of warm sago to him and said: Monsieur Hans, please tell us more. Yes, Hans went on, we were betrayed and humiliated by Napoleon. Yet today we Germans rule ourselves and, oddly enough, having expelled the invaders it is our own government that oppresses us, is it not? My dear Monsieur Hans, interjected Herr Gottlieb, you must take into account that for twenty long years we have endured the humiliation of watching French troops march by, install themselves along the Rhine, cross Thuringia, capture Dresden — incidentally, my child, has your brother written to you? He hasn’t? And yet he complains we never go to see him! Anyway, where was I? Oh yes, the troops, they occupied Berlin and even Vienna, my dear Monsieur Hans, Prussia was nearly obliterated, how could you not expect a violent reaction? Let us not forget, my dear Monsieur Gottlieb, said Hans, that it was our very own princes who. I haven’t forgotten, Herr Gottlieb interrupted, I haven’t forgotten, still, I sincerely hope that one day the Prussians will avenge all those outrages. Don’t say that, Father, protested Sophie. Voilà ma pensée , declared Herr Gottlieb, raising his arms aloft and sinking from view behind the wings of his armchair. We are quite capable of bringing about the destruction of Europe ourselves, without any help from Napoleon, said Hans pensively. Indeed, I have just come from Berlin, Monsieur, and can I assure you I do not care one bit for the young people’s eagerness for war. I wish our politics were more English and we had fewer Prussian policemen. Don’t be frivolous, retorted Professor Mietter irately, those policemen are there to defend both you and me. They have never even addressed me, Hans said sarcastically. Messieurs, Sophie intervened, Messieurs, calm yourselves, there is still some tea left and it would be a shame to waste it. Elsa, dear, would you …

In the round mirror, Hans saw Sophie talking to Herr Levin, and he turned his attention to them. Monsieur Levin, Sophie said, you look rather pensive, tell us, what opinion do you have of our favourite monster? Ahem, said Herr Levin, none in particular, that is, well. Let us admit that among other things, ahem, worthy of mention, he introduced a certain civic equality, did he not? We quite understand, interrupted Professor Mietter with a scowl, I wonder what the Torah has to say about civic equality? My dear Professor, Sophie urged, that is not a joking matter. Then Álvaro said: Since we are on the subject, what does our charming hostess think of the matter? Hear, hear, agreed Professor Mietter, we are all dying to know. My dear, you are surrounded! declared Frau Pietzine. Herr Gottlieb’s whiskers bristled with anticipation. Frau Levin stopped sipping her tea. Hans glanced back at the mirror, eyes open wide. What I think, Messieurs, Sophie began, and I am aware that compared to you all I am an ignoramus when it comes to politics, is that the failures of a revolution needn’t make us regress historically. Perhaps I go too far in my conjectures, but you have all read Lucinde have you not? And do you not consider this slim volume a legitimate product of revolutionary aspirations? My dear Mademoiselle, said Professor Mietter, that book is not about politics at all! Lieber Professor, Sophie smiled, shrugging her shoulders delightfully in order to soften their disagreement, indulge me for a moment, and let us pretend that it is, that Lucinde is a deeply political novel, because it speaks not of matters of state but of people’s lives, the new intimacy of people’s lives. Can there be any greater revolution than that of social behaviour? Professor Mietter sighed: What bores the Schlegel brothers are. And how stupid their railings against Protestant rationalism. The younger brother has proved to be as insignificant as his aphorisms. And as for his elder brother, the poor man can think of nothing more interesting than to translate Shakespeare. But Hans, overwhelmed, had turned away from the mirror. So, you are an admirer of Schlegel, Mademoiselle? he asked in a hushed voice. Not of Schlegel himself, replied Sophie, well, that depends. I adore his novel, the world he evokes. You have no idea, Hans whispered, how profoundly we agree. Sophie lowered her gaze and began shifting the teacups around. Moreover, Sophie went on, seeing that her father and Professor Mietter had begun a separate conversation, I think Schlegel has become like Schiller — he is terrified of the present. In fact, if those two had their way I would be too busy trying on dresses even to discuss their work. My dear friends, Herr Gottlieb suddenly announced, standing up, I hope you enjoy the remainder of the evening. Then he walked over to the clock on the wall, which said ten o’clock sharp. He wound it up as he did every evening at the same time. He gave a nod and retired to bed.

A while later, realising he should not be the last to leave, Hans rose from his chair. Bertold went to fetch his hat and coat. Hans bowed to the other guests, his eyes remaining fixed on Professor Mietter. Sophie, who seemed more spirited since her father’s departure, went over to say goodbye. Mademoiselle Gottlieb, said Hans, please do not think I am being polite when I say that, thanks to you, I have enjoyed a delightful evening. It was very kind of you to ask me to your salon, and I hope my outspokenness will not result in me being exiled. On the contrary, my dear Monsieur Hans, Sophie replied, it is I who must thank you. Today’s discussion was one of the most lively and interesting we have had, and I suspect this is partly due to your presence. Your sympathy overwhelms me, Hans said, overstepping the mark with his flirtatiousness. Have no fear, Sophie retorted, putting him in his place, next Friday I shall be more disagreeable and less indulgent. Mademoiselle Gottlieb, said Hans, clearing his throat. (Yes? she asked abruptly.) If you will allow me, I would like, well, I would like to applaud your brilliant comments on Schlegel and Lucinde . Why, thank you, Monsieur Hans, Sophie smiled and rubbed one side of her hand with the other, you will have noticed that, while I try not to contradict my guests, when asked what I think of Napoleon, I am hard pressed to agree with the restorationists. Nevertheless, my dear friend (when he heard the word friend Hans’s heart skipped a beat), if I may be so bold as to clarify something concerning the French Revolution (please, do go ahead, said he), I assume we both defended it this evening because of our loyalty to certain convictions, but in order to remain true to my own beliefs I must remind you of something you did not mention. Of the many things for which we could reproach the Jacobins, one is their horror at French women demanding the right to participate in public life. This is why I said that we need an intimate revolution as well as political change. I hope you agree with me that the natural outcome of such a revolution, were it conducted properly, would be a change in public functions, allowing us women to aspire to parliament as well as needlework, although I assure you I have nothing against needlework, on the contrary I find it quite relaxing. In short, my dear Hans, I trust you do not think me fanciful, and I hope next Friday you will come up with an interesting response. Bertold! Bertold! There you are! I was beginning to think you’d run off with the gentleman’s overcoat! Goodnight, and take care, Hans, it is dark on the stairs. Goodbye, thank you, goodbye, goodbye.

As he made his way in a daze towards the front door of the Gottlieb residence, Hans heard his name being called from the staircase and stopped. Álvaro’s eyes flashed as he passed between two patches of darkness. My dear Hans, he said clapping him on the back, don’t you think the night is too young for two gentlemen such as us to go home?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Traveller of the Century»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Traveller of the Century» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Traveller of the Century»

Обсуждение, отзывы о книге «Traveller of the Century» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x