William Adams - Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century

Здесь есть возможность читать онлайн «William Adams - Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_language, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

W. H. Davenport Adams

Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century

COUNTESS DORA D'ISTRIA

The Princess Helena Koltzoff-Massalsky, better known by her pseudonym of Dora d'Istria, 1 1 A pseudonym derived from the ancient name of the Danube – Ister. came of the family of the Ghikas, formerly princes of Wallachia, and was born at Bucharest, on the 22nd of January, 1829. Through the care and conscientiousness of her instructor, Mons. Papadopoulos, and her own remarkable capacity, she acquired a very complete and comprehensive education. When but eleven years old, she composed a charming little story, and before she had reached womanhood, undertook a translation of the Iliad. She showed no inclination for the frivolous amusements of a frivolous society. Her view of life and its responsibilities was a serious one, and she addressed all her energies to the work of self-improvement and self-culture. She read and re-read the literary masterpieces of England, France and Germany. As a linguist she earned special distinction.

"Her intellectual faculties," says her master, M. Papadopoulos, "expanded with so much rapidity, that the professors charged with her instruction could not keep any other pupil abreast of her in the same studies. Not only did she make a wholly unexpected and unhoped-for progress, but it became necessary for her teachers to employ with her a particular method: her genius could not submit to the restraint of ordinary rules."

She was still in the springtime and flush of youth, when she went on a tour to Germany, and visited several German courts, where she excited the same sentiments of admiration as in her own country; it was impossible to see her without being attracted by so much intellect, grace and amiability. Travelling enlarged her horizon: she was able to survey, as from a watch-tower, the course of great political events, and she found herself mixing continually with the most celebrated savants and statesmen of the age. Her friendly relations with persons of very diverse opinions, while enabling her to compare and contrast a great variety of theories, did but strengthen in her "the idea and sentiment of liberty, which can alone conduct society to its true aim." Finally, from the Italian revolution of 1848, which awoke her warmest sympathies, she learned to understand the fatal consequences of despotic government, as well as the inevitable mistakes of freedom, when first unfettered and allowed to walk alone.

At the age of twenty she was married (February, 1849), and soon afterwards she set out for St. Petersburg, where she was recognised as the ornament of the higher society. In the midst of her numerous engagements, in the midst of the homage rendered to her wit and grace, she found time to collect a mass of valuable notes on the condition and inner life of the great Russian Empire, several provinces of which she knew from personal observation. From St. Petersburg to Moscow, from Odessa to Revel, her untiring activity carried her. Most social questions are at work under an apparent calm, and offer, therefore, subjects well worthy of careful study, especially to so grave and clear an intellect as that of Princess Dora d'Istria, who possessed, in the highest degree, the faculty of steady meditation amidst the movement and the world-stir that surrounded her. The world, charmed by her personal attractions, had no suspicion of the restlessness and activity of her inquiring mind.

Her departure to the South brought her inquiries and investigations to an end. She had suffered so much from the terrible winters of the great Northern capital, and her health was so seriously shaken, that her doctors presented to her the grave alternative of departure or death (1855).

The Princess Dora d'Istria, as we have hinted, was a fine linguist. She made herself mistress of nine languages. Her historical erudition was profound; her mind was continually in search of new knowledge. She seemed to have inherited from one of her illustrious friends, M. von Humboldt, that "fever of study," that insatiable ardour, which, if not genius, is closely akin to it.

The great Berlin philosopher and the young Wallachian writer lived for some time in an intellectual confraternity, which, no doubt, is to this day one of the most valuable souvenirs of the brilliant author of "La Vie Monastique dans l'Eglise Orientale." In reference to this subject, we take leave to quote a passage from the graceful pen of M. Charles Yriarte: —

"The scene lies at Sans-Souci, in one of the celebrated saloons where the great Frederick supped with Voltaire, d'Alembert and Maupertuis. 'Old Fritz' has been dead a hundred years; but the court of Prussia, under the rule of Frederick William, is still the asylum of beaux esprits . The time is the first and brilliant period of his reign, when the king gathers around him artists and men of science, and writes to Humboldt invitations to dinner in verse, which he seals with the great Seal of State, in order that the philosopher may have no excuse for absenting himself. A few years later, and, alas, artists and poets give place to soldiers!

"The whole of the royal family are collected at a summer fête, and with them the most famous names in art and science, and some strangers of distinction.

"The prince has recently received a consignment of ancient sculptures and works of art, and while the royal family saunter among the groves of Charlottenhof, M. von Humboldt and the aged Rauch, the Prussian sculptor, examine them, and investigate their secrets. Rauch is a grand type of a man. This senior or doyen of the German artists, who died overwhelmed with glory and honours, had been a valet de chambre in the Princess Louisa's household. He had followed the princess to Rome, where, among the masterpieces of antiquity and of the Renaissance, she had divined the budding genius of him who was to carve in everlasting marble the monumental figure of the great Frederick.

"These two illustrious men are bending over a basso-relievo with a Greek inscription, when the king enters; he is accompanied by a gentleman, who has on either arm a fair young girl in the spring of her youth and beauty. The king invites M. von Humboldt to explain the inscription, and the gallant old man goes straight to one of the young girls, excusing himself for not attempting to translate it in the presence of one of the greatest Hellenists of the time.

"'Come, your Highness,' he says, 'make the oracle speak.'

"And the young princess reads off the inscription fluently, setting down M. von Humboldt's ignorance to the account of his politeness.

"The king compliments the handsome stranger, and Rauch, struck by her great beauty, inquires of his friend who may be this fair, sweet Muse, who gives to the marbles the tongue of eloquence, who, young and lovely as an antique Venus, seems already as wise and prudent as Minerva.

"You see that it is a pretty tableau de genre , worthy of the brush of Mentzel, the German painter, or of the French Meissonier. For background the canvas will have the picturesque Louis Quatorze interiors of Sans-Souci; in the foreground, the king and the great Humboldt, who inclines towards the young girl; farther off, her sister leaning on their father's arm, and the aged Rauch, who closes up the scene and holds in his hand the bas-relief.

"That young girl, who has just given a proof of her erudition is Helena Ghika, now famous under the literary pseudonym of Dora d'Istria. The old man is the Prince Michael, her father, whose family, originally of Epirus, has for the last two centuries been established in the Danubian Principalities, and has supplied Wallachia with Hospodars. The other young lady is Helena's sister."

Dora d'Istria was one of those fine, quick intelligences which look upon the world – that is, upon humanity – as, in the poet's words, "The proper study of mankind."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century»

Обсуждение, отзывы о книге «Celebrated Women Travellers of the Nineteenth Century» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x