In my recollection, Filip Kobal dropped me as he spoke these words, rather than setting me down. I struggled with him, half hoisted into the air, half scraping the ground with one foot. But he was not my angel, not then, and not since. For his next folk novel he has returned to the valley we have in common.
For a time the region was poisoned for me by his presence, as had never happened to me with anyone before, or at most with my publisher, the other one, who, when he still came to visit me in the bay, left me each time, after his equally hectic arrival and departure, feeling the kind of loneliness in my house, my region, and particularly my writing such as a writer can probably experience only through dealings with those who buy up the rights to his work: no sooner was his greed for the manuscript satisfied, or the obligatory visit, like one to a terminally ill patient, hastily taken care of, than he found my existence as incomprehensible as tedious; the silence around the house and grounds made him restless, the chair on which he perched seemed too small, the countryside in which I lived, with its forests, birds’ flight paths, barracks, orchards, all of which he took in sullenly, was not part of the civilized world, anyone with whom I had dealings was not worth mentioning. In the meantime I dream of a third publisher, a new pioneer for my books, and by the light of day have no hope for any such thing.
Yet only my obstinacy has saved me from that damning judgment rendered by Filip Kobal, my old pal, that I and my place of residence are out of the question for a real book, for a “Gregor Keuschnig book.” While Kobal was speaking in such terms, my obstinacy whisked me away to the titmice hopping about in the spruce outside the window, to a helicopter above the ridge of the hills, and to a ball of paper that kept rolling back and forth in the sun on the sidewalk as he hurled these charges at me; whenever something became threatening to me, I have always taken refuge in such sheltering images.
During the first period after this, when I walked the countryside, alone again and determined to remain unaccompanied in the future, I wanted my eyes to compel those mythic phenomena to appear that Kobal had declared absent from these parts, and, contrary to my usual practice, even questioned the bay’s native residents about them, like a researcher doing fieldwork, which I regretted as I continued on my way, precisely when the answers betrayed secrets and yet more secrets.
But perhaps only now, however confusedly, would I be capable of responding to him, thus: “It may be that where we come from myths and fables are cultivated more than here. Yet that very fact renders them hollow. No, for now I am not going home. You see, when I come home, no one is there. It’s actually more likely that I will move even farther away. In the meantime things are more lively here than at home, with the cliffs I’ve just discovered, something you missed most in the Seine hills, the blackberries, the yellow-headed dragonflies and hornets; and just a moment ago the first peacock butterfly of the spring crashed into the window, and yesterday the mythic woman from Catalonia brushed by it, and this evening in Porchefontaine I am meeting someone who collects ladders! And how do you know in any case that I’m still dreaming of archetypal images and stories? And that, if indeed I am still dreaming of them, I still have confidence in them? The following, for example, is the dream I’ve had repeatedly over the last few years: all the animal species in the world are running, galloping, flying, in all their variety and in harmony from all directions toward a watering hole in the desert, and each of the animals is equally large or small, the horses, the birds, the lions, the rabbits. But then when I reach the water after them, I see nothing but an infinite number of bees circling and about to drown. May it not be that the myths are still potent, but at the same time warped, corrupted, spoiled? Perhaps I would like to get rid of them once and for all, lest they, which only lead me astray now, become dangerous to me; perhaps I would like to cause them to vanish, and why not through the practice of making notes, lists, charts every day? Yes, it sometimes seems to me now as though the mythic may still be beckoning to me from a great distance, but it turns out to be a labyrinth with no way out. And by contrast I’d like to let the simple present have its say, the current day, the moment free of myth, and capture and accompany it in the language of the chronicler; smoke out my addiction to myth. And perhaps I left my country and yours because unlike you, Kobal, I’m not capable of maintaining a fraternal distance there, at least not in the long run, but get too close to people, know too much about them, and then become petty from all my knowledge. Yes, in my own country, no matter how happy I am to return each time, sooner or later I feel stifled, as much by its unique people as by my own pettiness. In a foreign country, away from the metropolis, surrounded by a language that is not my own and never will be, I can’t help preserving a distance, and I also do my utmost to avoid learning anything about the local people (question them only out of weakness), thus preserving all the more my peculiar intuitions, and as a result can do something that was impossible for me back home, namely dream deeply of one or the other of the absent ones, even dreaming at times, for instance now during the long winter nights, in almost unmutilated forms of myth, fable, or primeval tale.”
Since childhood I have had in me a readiness for fallings-out of the sort I had with Filip Kobal and my Jewish friend, and with others. When it came to a parting of the ways, each time I accepted it immediately. To have a falling-out at first gave me satisfaction, in some cases a sense of triumph. Finally I was alone, which agreed with me and suited me perfectly. Almost never did I later experience disappointment or regret. What had happened was right, and in moments of uncertainty I had only to recall my fallings-out to feel confirmed.
That is no longer the case. True, I still have quarrels with people. But by the next day my sense of satisfaction has gone sour. On the other hand, since my childhood I have also had in me a readiness for reconciliation. And in my memories I always made the first move toward restoring good relations. It came from a bright surge of feeling pushing or propelling me toward the other person. In its abruptness it could also give rise to misunderstandings, which drove others to run in the opposite direction. Alternatively, I was the one who misunderstood — I would throw my arms around the other person, thinking he was leaning toward me, when in fact he merely wanted to whisper the next obscenity into my ear. Mostly, however, my surge of feeling would sweep the other person along as much as it did me, and without wasting another word on our conflict, we would go back to doing things, talking, or playing, in new harmony.
In the end that is what happened to me with my sister. It was the summer before her death, and one afternoon I found myself driving through the Austrian town where she, with whom I had broken off relations over the dissolution of our parents’ household, was in the meantime living. Suddenly I stopped. At first, on the way to her house, I almost hoped she would not be there. But when I was standing in front of it, she absolutely had to be there; if not, I would wait for her, would go looking for her. And of course she was home and leaned her head against my shoulder, and without hesitation brought out buttermilk, bread, and elderberry brandy for me. We sat outdoors side by side on the bench, at our backs the unevennesses in the whitewashed wall of the house; she told me about her operation — her hair was growing back over her bare scalp, which shone through the fuzz. I told her about my house in the foreign suburb, which, with its unstuccoed sandstone walls, she had once mistaken in a photograph for a castle, the occasion, in turn, for an angry letter from her about my forgetting my origins. I told her how the woman from Catalonia had fled, how my son was becoming alienated from me. Now nothing would ever come between us again, and as we sat there in summery relaxation, for the duration of that hour a song was playing around us, unpolished and free and easy, somehow suitable for my sister and me, like the sawing away of a country fiddler at a square dance or a Tyrolese country dance.
Читать дальше