John Coetzee - Scenes from Provincial Life

Здесь есть возможность читать онлайн «John Coetzee - Scenes from Provincial Life» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Harvill Secker, Жанр: Современная проза, Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Scenes from Provincial Life: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Scenes from Provincial Life»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here, for the first time in one volume, is J. M. Coetzee's majestic trilogy of fictionalised memoir,
and
.
Scenes from Provincial Life As a student of mathematics in Cape Town he readies himself to escape his homeland, travel to Europe and turn himself into an artist. Once in London, however, the reality is dispiriting: he toils as a computer programmer, inhabits a series of damp, dreary flats and is haunted by loneliness and boredom. He is a constitutional outsider. He fails to write.
Decades later, an English biographer researches a book about the late John Coetzee, particularly the period following his return to South Africa from America. Interviewees describe an awkward man still living with his father, a man who insists on performing dull manual labour. His family regard him with suspicion and he is dogged by rumours: that he crossed the authorities in America, that he writes poetry.
Scenes from Provincial Life

Scenes from Provincial Life — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Scenes from Provincial Life», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

What happened to him?

There were injuries to his brain. He died. It took a long time, nearly a year, but he died. It was terrible.

I’m sorry.

Yes. For a while the firm he worked for went on paying his wages. Then the money stopped coming. He was not their responsibility any more, they said, he was the responsibility of Social Welfare. Social Welfare! Social Welfare never gave us a cent. My older daughter had to leave school. She took a job as a packer in a supermarket. That brought in a hundred and twenty rands a week. I looked for work too, but I couldn’t find a position in ballet, they weren’t interested in my kind of ballet, so I had to teach classes at a dance studio. Latin American. Latin American was popular in South Africa in those days. Maria Regina stayed at school. She still had the rest of that year and the next year before she could matriculate. Maria Regina, my younger daughter. I wanted her to get her certificate, not follow her sister into the supermarket, putting cans on shelves for the rest of her life. She was the clever one. She loved books.

In Luanda my husband and I had made an effort to speak a little English at the dinner table, also a little French, just to remind the girls Angola wasn’t the whole world, but they didn’t really pick it up. In Cape Town English was Maria Regina’s weakest school subject. So I enrolled her for extra lessons in English. The school ran these extra lessons in the afternoons for children like her, new arrivals. That was when I began to hear about Mr Coetzee, the man you are asking about, who, as it turned out, was not one of the regular teachers, no, not at all, but was hired by the school to teach these extra classes.

This Mr Coetzee sounds like an Afrikaner to me, I said to Maria Regina. Can’t your school afford a proper English teacher? I want you to learn proper English, from an English person.

I never liked Afrikaners. We saw lots of them in Angola, working for the mines or as mercenaries in the army. They treated the blacks like dirt. I didn’t like that. In South Africa my husband picked up a few words of Afrikaans — he had to, the security firm was all Afrikaners — but as for me, I didn’t even like to listen to the language. Thank God the school did not make the girls learn Afrikaans, that would have been too much.

Mr Coetzee is not an Afrikaner, said Maria Regina. He has a beard. He writes poetry.

Afrikaners can have beards too, I told her, you don’t need a beard to write poetry. I want to see this Mr Coetzee for myself, I don’t like the sound of him. Tell him to come here to the flat. Tell him to come and drink tea with us and show he is a proper teacher. What is this poetry he writes?

Maria Regina started to fidget. She was at an age when children don’t like you to interfere in their school life. But I told her, as long as I pay for extra lessons I will interfere as much as I want. What kind of poetry does this man write?

I don’t know, she said. He makes us recite poetry. He makes us learn it by heart.

What does he make you learn by heart? I said. Tell me.

Keats, she said.

What is Keats? I said (I had never heard of Keats, I knew none of those old English writers, we didn’t study them in the days when I was at school).

A drowsy numbness overtakes my sense, Maria Regina recited, as though of hemlock I had drunk. Hemlock is poison. It attacks your nervous system.

That is what this Mr Coetzee makes you learn? I said.

It’s in the book, she said. It’s one of the poems we have to learn for the exam.

My daughters were always complaining I was too strict with them. But I never yielded. Only by watching over them like a hawk could I keep them out of trouble in this strange country where they were not at home, on a continent where we should never have come. Joana was easier, Joana was the good girl, the quiet one. Maria Regina was more reckless, more ready to challenge me. I had to keep Maria Regina on a tight rein, Maria with her poetry and her romantic dreams.

There was the question of the invitation, the correct way to phrase an invitation to your daughter’s teacher to visit her parents’ home and drink tea. I spoke to Mario’s cousin, but he was no help. So in the end I had to ask the receptionist at the dance studio to write the letter for me. ‘Dear Mr Coetzee,’ she wrote, ‘I am the mother of Maria Regina Nascimento, who is in your English class. You are invited to a tea at our residence’ — I gave the address — ‘on such-and-such a day at such-and-such a time. Transport from the school will be arranged. RSVP Adriana Teixeira Nascimento.’

By transport I meant Manuel, the eldest son of Mario’s cousin, who used to give Maria Regina a lift home in the afternoons, in his van, after he had made his deliveries. It would be easy for him to pick up the teacher too.

Mario was your husband.

Mario. My husband, who died.

Please go on. I just wanted to be sure.

Mr Coetzee was the first person who was invited to our flat — the first one outside Mario’s family. He was only a schoolteacher — we met plenty of schoolteachers in Luanda, and before Luanda in São Paulo, I had no special esteem for them — but to Maria Regina and even to Joana schoolteachers were gods and goddesses, and I saw no reason why I should disillusion them. The evening before his visit the girls baked a cake and iced it and even wrote on it (they wanted to write ‘Welcome Mr Coetzee’ but I made them write ‘St Bonaventure 1974’). They also baked trayfuls of the little biscuits that in Brazil we call brevidades .

Maria Regina was very excited. Come home early, please, please! I heard her urging her sister. Tell your supervisor you are feeling ill! But Joana wasn’t prepared to do that. It is not so easy to take time off, she said, they dock your pay if you don’t complete your shift.

So Manuel brought Mr Coetzee to our flat, and I could see at once he was no god. He was in his early thirties, I estimated, badly dressed, with badly cut hair and a beard when he shouldn’t have worn a beard, his beard was too thin. Also he struck me at once, I can’t say why, as célibataire . I mean not just unmarried but also not suited to marriage, like a man who has spent his life in the priesthood and lost his manhood and become incompetent with women. Also his comportment was not good (I am telling you my first impressions). He seemed ill at ease, itching to get away. He had not learned to hide his feelings, which is the first step towards civilized manners.

‘How long are you a teacher, Mr Coetzee?’ I asked.

He squirmed in his seat, said something I don’t remember any more about America, about being a teacher in America. Then, after more questions, it emerged that in fact he had never taught in a school before this one, and — what is worse — did not even have a teacher’s certificate. Of course I was surprised. ‘If you don’t have a certificate, how come you are Maria Regina’s teacher?’ I said. ‘I don’t understand.’

The answer, which again took a long time to squeeze out of him, was that, for subjects like music and ballet and foreign languages, schools were permitted to hire persons who had no qualifications, or at least did not have certificates of competence. These unqualified persons would not be paid salaries like proper teachers, they would instead be paid by the school with money collected from parents like me.

‘But you are not English,’ I said. It was not a question this time, it was an accusation. Here he was, hired to teach the English language, paid out of my money and Joana’s money, yet he was not a teacher, and moreover he was an Afrikaner, not an Englishman.

‘I agree I am not of English descent,’ he said. ‘Nevertheless I have spoken English from an early age and have passed university examinations in English, therefore I believe I can teach English. There is nothing special about English. It is just one language among many.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Scenes from Provincial Life»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Scenes from Provincial Life» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Scenes from Provincial Life»

Обсуждение, отзывы о книге «Scenes from Provincial Life» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x