They are into the second week of this new regime when a member of the cleaning staff comes upon her mother slumped on a couch in the empty hotel lounge, unconscious and blue in the face. She is rushed to the district hospital and resuscitated. The doctor on duty shakes his head. Her heartbeat is very weak, he says, she needs more urgent and more expert care than she can get in Calvinia; Upington is an option, there is a decent hospital there, but it would be preferable if she went to Cape Town.
Within an hour she, Margot, has shut her office and is on the way to Cape Town, sitting in the cramped back of the ambulance, holding her mother’s hand. With them is a young Coloured nurse named Aletta, whose crisp, starched uniform and cheerful air soon set her at ease.
Aletta, it turns out, was born not far away, in Wuppertal in the Cederberg, where her parents still live. She has made the trip to Cape Town more times than she can count. She tells of how, only last week, they had to rush a man from Loeriesfontein to Groote Schuur Hospital along with three fingers packed in ice in a cool box, fingers he had lost in a mishap with a bandsaw.
‘Your mother will be fine,’ says Aletta. ‘Groote Schuur — only the best.’
At Clanwilliam they stop for petrol. The ambulance driver, who is even younger than Aletta, has brought along a thermos flask of coffee. He offers her, Margot, a cup, but she declines. ‘I’m cutting down on coffee,’ she says (a lie), ‘it keeps me awake.’
She would have liked to buy the two of them a cup of coffee at the café, would have liked to sit down with them in a normal, friendly way, but of course one could not do that without causing a fuss. Let the time come soon, O Lord , she prays to herself, when all this apartheid nonsense will be buried and forgotten .
They resume their places in the ambulance. Her mother is sleeping. Her colour is better, she is breathing evenly beneath the oxygen mask.
‘I must tell you how much I appreciate what you and Johannes are doing for us,’ she says to Aletta. Aletta smiles back in the friendliest of ways, with not the faintest trace of irony. She hopes for her words to be understood in their widest sense, with all the meaning that for very shame she cannot express: I must tell you how grateful I am for what you and your colleague are doing for an old white woman and her daughter, two strangers who have never done anything for you but on the contrary have participated in your humiliation in the land of your birth, day after day after day. I am grateful for the lesson you teach me through your actions, in which I see only human kindness, and above all through that lovely smile of yours.
They reach the city of Cape Town at the height of the afternoon rush hour. Though theirs is not, strictly speaking, an emergency, Johannes nevertheless sounds his siren as he coolly threads his way through the traffic. At the hospital she trails behind as her mother is wheeled into the emergency unit. By the time she returns to thank Aletta and Johannes, they have left, taken the long road back to the Northern Cape.
When I get back! she promises herself, meaning When I get back to Calvinia I will make sure I thank them personally! but also When I get back I will become a better person, that I swear! She also thinks: Who was the man from Loeriesfontein who lost the three fingers? Is it only we whites who are rushed by ambulance to a hospital — only the best! — where well-trained surgeons will sew our fingers back on or give us a new heart as the case may be, and all at no cost? Let it not be so, O Lord, let it not be so!
When she sees her again, her mother is in a room by herself, awake, in a clean white bed, wearing the nightdress that she, Margot, had the good sense to pack for her. She has lost her hectic colouring, is even able to push aside the mask and mumble a few words: ‘Such a fuss!’
She raises her mother’s delicate, in fact rather babyish hand to her lips. ‘Nonsense,’ she says. ‘Now Ma must rest. I’ll be right here if Ma needs me.’
Her plan is to spend the night at her mother’s bedside, but the doctor in charge dissuades her. Her mother is not in danger, he says; her condition is being monitored by the nursing staff; she will be given a sleeping pill and will sleep until morning. She, Margot, the dutiful daughter, has been through enough, best if she gets a good night’s sleep herself. Does she have somewhere to stay?
She has a cousin in Cape Town, she replies, she can stay with him.
The doctor is older than her, unshaven, with dark, hooded eyes. She has been told his name but did not catch it. He may be Jewish, but there are many other things he may be too. He smells of cigarette smoke; there is a blue cigarette pack peeking out of his breast pocket. Does she believe him when he says that her mother is not in danger? Yes, she does; but she has always had a tendency to trust doctors, to believe what they say even when she knows they are just guessing; therefore she mistrusts her trust.
‘Are you absolutely sure there is no danger, doctor?’ she says.
He gives her a tired nod. Absolutely indeed! What is absolutely in human affairs? ‘In order to take care of your mother you must take care of yourself,’ he says.
She feels a welling-up of tears, a welling-up of self-pity too. Take care of both of us! she wants to plead. She would like to fall into the arms of this stranger, to be held and comforted. ‘Thank you, doctor,’ she says.
Lukas is on the road somewhere in the Northern Cape, uncontactable. She calls her cousin John from a public telephone. ‘I’ll come and fetch you at once,’ says John. ‘Stay with us as long as you like.’
Years have passed since she was last in Cape Town. She has never been to Tokai, the suburb where he and his father live. Their house sits behind a high wooden fence smelling strongly of damp-rot and engine oil. The night is dark, the pathway from the gate unlit; he takes her arm to guide her. ‘Be warned,’ he says, ‘it is all a bit of a mess.’
At the front door her uncle awaits her. He greets her distractedly; he is agitated in a way that she is familiar with among the Coetzees, talking rapidly, running his fingers through his hair. ‘Ma is fine,’ she reassures him, ‘it was just an episode.’ But he prefers not to be reassured, he is in the mood for drama.
John leads her on a tour of the premises. The house is small, ill-lit, stuffy; it smells of wet newspaper and fried bacon. If she were in charge she would tear down the dreary curtains and replace them with something lighter and brighter; but of course in this men’s world she is not in charge.
He shows her into the room that is to be hers. Her heart sinks. The carpet is mottled with what look like oil stains. Against the wall is a low single bed, and beside it a desk on which books and papers lie piled higgledy-piggledy. Glaring down from the ceiling is the same kind of neon lamp they used to have in the office in the hotel before she had it removed.
Everything here seems to be of the same hue: a brown verging in one direction on dull yellow and in the other on dingy grey. She doubts very much that the house has been cleaned, properly cleaned, in years.
Normally this is his bedroom, John explains. He has changed the sheets on the bed; he will empty two drawers for her use. Across the passage are the necessary facilities.
She explores the necessary facilities. The bathroom is grimy, the toilet stained, smelling of old urine.
Since leaving Calvinia she has had nothing to eat but a chocolate bar. She is famished. John offers her what he calls French toast, white bread soaked in egg and fried, of which she eats three slices. He also gives her tea with milk that turns out to be sour (she drinks it anyway).
Читать дальше