— Простите за беспокойство. — Он говорил очень тихо, но в его голосе сквозило явное волнение. — Но внизу произошел несчастный случай, и я подумал… Послушайте, нам срочно нужна ваша помощь.
Танцы завершились неофициальными сборищами в разных отсеках корабля. Одно из них происходило в левом заднем углу раскаленной утробы машинного отделения, и именно там кочегар решил повальсировать с одной из невест на узком настиле над главным двигателем. Его отчет о случившемся оказался довольно сбивчивым, но, так или иначе, они свалились вниз. Кочегар лежал без сознания, а невеста поранила лицо.
— По очевидным причинам мы не можем позвать судового врача. Но нам необходимо извлечь их оттуда до смены караула, — сказал он и, замявшись, добавил: — Мы тут подумали… Я тут подумал, что вы можете помочь.
Она зябко поежилась и обхватила себя обеими руками.
— Простите, — прошептала она, — но я не могу спуститься в машинное отделение. Придется вам поискать кого-нибудь другого.
— Я тоже пойду. И останусь с вами.
— Дело не в этом…
— Вам нечего бояться, обещаю. Они знают, что вы медсестра. — (Она заглянула ему в глаза и поняла, что он имел в виду.) — Нам больше некого позвать на помощь, — произнес он, бросив взгляд на часы. — У нас на все про все не больше двадцати минут. Фрэнсис, пожалуйста!
Раньше он еще никогда не называл ее по имени. Она даже не была уверена, что он знает, что ее зовут Фрэнсис.
Внезапно из темноты послышался торопливый шепот Маргарет:
— Я пойду с тобой. Если тебе так будет легче.
Но она продолжала мучиться сомнениями, ее сбивало с толку его присутствие.
— Пожалуйста, просто осмотрите их. Если дела действительно плохи, разбудим доктора.
— Я возьму аптечку, — сказала она, пошарив рукой под койкой в поисках жестяной коробки.
Маргарет тяжело поднялась и надела халат, едва сходившийся на животе. Она осторожно стиснула руку подруги.
— А куда это вы собрались? — спросила Эвис. Она включила свет и теперь сидела, сонно моргая.
— Подышать свежим воздухом, — ответила Маргарет.
— Не делай из меня дуру. Я не вчера родилась.
— Нас ждут внизу. Там кое-кто немного ушибся, — заявила Маргарет. — Если хочешь, пошли с нами.
Эвис внимательно посмотрела на них, прикидывая в уме, стоит идти или нет.
— Это самое малое, что ты можешь сделать, — добавила Маргарет.
Эвис соскользнула с койки, накинула шелковый халат персикового цвета, прошла мимо морпеха, услужливо придерживающего дверь, и пошла вслед за попутчицами в сторону лестницы.
А тем временем рыжий морпех снова заступил на пост у двери каюты, в которой, кроме спящей собаки, теперь некого было сторожить.
Сперва они услышали только голоса, доносившиеся из самого чрева корабля, куда вел трап с нескончаемым, как показалось Маргарет, числом пролетов. По бесконечным узким коридорам они прошли наконец в левое машинное отделение. Было адски жарко. Стараясь не отставать от остальных, Маргарет то и дело утирала рукавом пот со лба. Во рту стоял противный привкус машинного масла. Затем они услышали пронзительные рыдания, перемежающиеся приглушенными звуками голосов — мужских и женских, кто-то с кем-то спорил, кто-то кого-то упрашивал, и все это на фоне глухих ударов и грохота — биения гигантского сердца этого зверя. Фрэнсис тут же ускорила шаг, а затем пустилась бежать вслед за морпехом по узкому настилу.
Маргарет вошла в машинное отделение на несколько секунд позже остальных. Когда она наконец открыла дверь, на нее дохнуло нестерпимым жаром, и ей пришлось остановиться, чтобы хоть немного привыкнуть.
Она сделала шаг по настилу и посмотрела вниз — туда, откуда доносился шум. Примерно пятнадцатью футами ниже, в углублении, похожем на утопленный в пол боксерский ринг, прислонившись спиной к стене, полусидел-полулежал молодой моряк, с одной стороны его поддерживала рыдающая девушка, с другой — приятель. На перевернутом ящике лежали забытые карты, на полу валялись пустые стаканы. В центре помещения гигантский двигатель, своими трубами напоминающий орган, оглушительно стучал и лязгал железными деталями, а из-под вентилей доносилось злобное шипение пара, периодически выводившего инфернальную мелодию. Под настилом, в дальнем углу, прижав руки к лицу, сидела перепуганная молодая женщина.
— И что он теперь скажет? Что он обо мне подумает? — всхлипывала она.
Фрэнсис тем временем уже мчалась к трапу, который вел в недра машинного отделения, металлический настил заглушал шум ее шагов. Протиснувшись сквозь нетрезвую толпу, она встала на колени и сняла с руки пострадавшего окровавленную грязную тряпку, чтобы осмотреть рану.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу