“It was a good village,” said the aged Tibor to me. “People lived side by side in peace until those German insanities started happening.” Life had an order to it. In the movie theater owned by the father of our friend Karcsi Makk, the boxes on the left were for Jews, the boxes on the right for Christians. They would tip their hats to one another and nod their ambiguous nods. They were separate, yet together. Young peasants sat in the cheaper seats in front of them, Gypsy children in the first row. On Sunday afternoons the Apollo Theater offered a cross-section of village society.
The generation of our fathers needed no incentive to work. Diligence was in their blood, though there were those who aped aristocratic ways: hunting, playing cards, and taking drink with the gentry. Jews had their own tennis court, right next to the Christians’, and the Jewish bourgeoisie engaged German governesses for their children and had them taught French or English if they could afford it. Friendships were separate from professional interests. Henrik Tardos in his capacity as lawyer for the Berettyóújfalu Jewish community demanded that my father remove one meter from a newly built multistory house. The community held that the house infringed upon the three-meter-wide service road running from the back of our garden to the synagogue behind it, the road I looked down on from the balcony every Friday evening. That is when the men in black hats would walk three abreast, their tallises rolled up under their arms and their prayer books in their hands, deep in conversation and not the least cramped for space. But the community leaders, friends and former classmates of my father, proved unmovable. They may have been annoyed at the idea of a multistory house on the main road, the only one at the time besides the community center, because on the Great Plain towns tended to expand horizontally into the distance. Imagination moved horizontally, and my father’s vertical vision needed curbing. The proceedings went all the way to the Supreme Court, and although my father won the suit his friendship with Tardos remained intact. Nor was the subject broached at their Sunday-afternoon gatherings over coffee, cake, and liqueur.
I was surprised that Tibor did not know what had happened to his father. He was aware that he had been deported to Austria, but not that the Gestapo had arrested him with my father and one of the Kepes brothers. The other Kepes brother was taken to Auschwitz but came back with a number on his arm. They were robust men, not particularly well-educated but quick to take the initiative, worthy of respect, and full of good will. One was a lumber merchant; the other dealt in wines. They saw to it that their children went to university, but like Tibor’s father they never left Berettyóújfalu. Their wives died in Auschwitz with one of their daughters. They were beautiful, educated girls, like Dr. Spernáth’s daughter. Dr. Spernáth’s son was a strapping young man. He is alive to this day, having survived the war, thanks to false papers, as a Wehrmacht officer. His parents were killed in Auschwitz.
There was reason enough for the Jews of Berettyóújfalu to be politically active and save their children by sending them away, even if they themselves remained. They were fine where they were: they had built houses, made lives, and earned reputations in plain view of everyone. Be it honor or shame, they had brought it upon themselves. They were known for the quality of the firewood, the wine, the cart-axles they sold. My son Miklós used to make fun of me when I asked him about the shoes he bought. “Are they nice and comfortable?” He may have realized I was quoting my father, but I approved of my father’s concern wholeheartedly.
My mother and father came back from their Austrian internment camp at the end of May 1945. They cleaned out the house and started up the business again. They did not give the issue a second thought, as it would never have occurred to my father not to pick up where he had left off. At first there were just four shelves of goods, then six, then twelve. The shelves filled fast, as there were five children to support.
As a survivor, I owe my greatest gratitude to Providence, yet much as I would like to regard it as something other than coincidence, I am uneasy with every case of providential mercy. For if the Lord of the Fates willed my survival, then why not the survival of the other children? They were no more guilty than I, after all. I cannot be so generous as to hand over Vera, Gyuri, Kati, Jutka, Baba, Jancsi, Gabi, or Ica, to say nothing of Aunt Sarolta, Uncle Dolfi, Aunt Giza, Uncle Náci, Aunt Ilonka, Uncle Pista, Aunt Margit, Uncle Béla, Uncle Gyula and the rest to complete oblivion.
In place of a childhood there is an absence, a story that has not been and perhaps cannot be fully told. Two generations after the fact, I feel prompted to preserve the memory of the Jews of Berettyóújfalu. The synagogue is now an iron-goods warehouse. There was some talk of turning it into a concert hall, but nothing came of it. The Jews who return to visit generally go to see Annus Lisztes, a sharp woman in her eighties, one of the original inhabitants, who lives in the house of the former rabbi. “Come more often. It’s your home town, isn’t it?” she said to me last summer.
In August 1945 we got a phone call from the border crossing at Biharkeresztes informing us that István and Pali, two orphans traveling from their aunt’s in Kolozsvár (which had once again become part of Romania) to their uncle’s in Berettyóújfalu, were waiting there to be picked up. My parents happened to be taking a summer break in Hajdúszoboszló, and my father had left the business in my hands. I went to a carter who said he was too tired to go anywhere, but his horse and cart would go if I drove them. This was a staggering offer on his part; it was tantamount to entrusting a boy of thirteen with an automobile. Until then I had been allowed to hold the reins only if the coachman sat next to me on the box. Anyway, the carter hitched up the horses, and I climbed onto the box and gave the reins a tug. I could have taken the old road, but chose the new one, so I could drive the length of the town.
The sun had abandoned the stubbled field, leaving the landscape to cool. It was dark by the time I reached Biharkeresztes. I would have liked to hug István, but he just held out his hand. I babbled something about the horses. He had come from a real city where the cream of the Transylvanian Hungarian intellectuals were regular visitors at his uncle’s villa. Whatever I told him was a mere village anecdote.
“How is stabilization going?” asked István, to raise the level of conversation. He was referring to the monetary reform. I was proud to give him some kind of answer and disappointed he had no interest in my cart, whose progress he called slow and bumpy. This was undoubtedly so. He barely watched while I watered the horses at the sweep. When I mentioned that horses had been stabled at the Újfalu synagogue by the Germans, then the Hungarians, then the Soviets, all he said was “Hm.” He was through with Jews now that they had been swept away by history. I mentioned Uncle Béla, but this too irritated him. I still had my parents, whereas he was orphaned and had no reason to love his parents’ bourgeois reality. He said that he had become a communist and that his father, had he survived, would be his enemy.
István had read Stalin’s The Questions of Leninism several times and had even taken a crack at Das Kapital; I had read nothing of the sort. István had put up communist posters; I had put up nothing of the sort. I had attended various election rallies, drawn by the fact that there were several parties: what I liked about the communists was that they were communists; I liked the smallholders because they were smallholders. István had joined the Hungarian Communist Party at the age of thirteen. By fifteen he was an official Party activist, earning a salary by teaching Das Kapital to adults. At twenty he was expelled from the Party and the university for something he had written, and at twenty-three he played a significant role in the Revolution in Győr, so significant that when the Soviet tanks rolled in, his boss and friend, the elderly Attila Szigethy, told him to leave the country. Szigethy himself waited calmly to be arrested, and a short time later was to fall from the fourth-floor window of political police headquarters onto the cement courtyard below. I never joined the Party and never thought I should leave the country, not even after 1956.
Читать дальше