Кстати, дополнительный плед им пригодился. Ирина никогда не понимала любителей заниматься сексом на высоте, поскольку сама не видела привлекательности полового акта в тесной кабине туалета под гул вентилятора в атмосфере удушливого запаха дезинфицирующего средства. И все же где-то над Исландией, прикрывшись клетчатым пледом, она решила, что глупо упускать такую возможность, тем более что взгляд на Рэмси наводил на мысль, что под пледом он прячет полицейскую дубинку, которой бьют по голове разбушевавшихся демонстрантов. Накрывшись с головой, Рэмси расстегнул ремень, и Ирина нырнула в клетчатый шатер, чтобы прикоснуться к самому красивому члену из всех, что ей доводилось видеть. Объяснения ее реакции не было. Она никогда не относилась к тем женщинам, которые находят вид мужских гениталий отталкивающим, но и никогда не видела особых различий между этими частями тела у разных людей. Но именно этот казался ей изысканно прекрасным — гладкий, прямой, с яичками, расположенными близко к паху и туго обтянутыми мягкой, бархатистой кожей. Когда в прошлом месяце она в кафе ждала возвращения Рэмси после тренировки, ей было достаточно лишь представить его эрекцию, чтобы издать такой стон, что перепуганная официантка поспешила спросить, понравился ли ей кофе. Откровенно говоря, она стала рабой его пениса, столь сильное чувство заставляло временами спрашивать себя, на какие жертвы она готова идти только ради того, чтобы иметь возможность еще раз к нему прикоснуться.
Рубашка его стала влажной. Он просунул ладонь ей под юбку и прошептал на ухо:
— Ой, да у тебя там можно руки мыть!
Ирина с трудом сдержалась, чтобы не закричать, когда его пальцы скользнули во влагалище. Казалось, ее дыхание слышно на весь салон. Несмотря на то что они старались вести себя тихо и их действия не заняли много времени, она была уверена, что все пассажиры поняли, чем они занимались. Прежняя Ирина была бы сейчас в ужасе. Но ведь прежней Ирине полет никогда не доставлял столько удовольствия.
Дверь открылась, и наряд стоящей в проеме Раисы сразу известил, что она человек не только манерный и склонный к напыщенности, но и к строгому порядку: огненно-красная блуза навыпуск, плотная черная юбка, шарф, пояс и туфли на высоких каблуках одинакового слепяще-солнечного цвета. Она смотрелась роскошно, ожившая картинка из журнала, но при этом всего было слишком много.
Каждое предложение Раиса произносила с искусственным энтузиазмом, напоминая бальзамировщика, пытающегося загнать больше жидкости в труп. Однако Раиса так растерялась, увидев рядом с дочерью высокого, худого мужчину, что не успела придать сцене театральности. Она неуверенно поцеловала Ирину и вполне нормальным тоном, которого та почти никогда не слышала, поинтересовалась по-русски:
— Это кто такой?
— Мама, хочу представить тебе своего мужа Рэмси Эктона.
— Твой муж? Боже мой, Ирина, ты выскочила замуж! — Беглый взгляд на металлический хомут на пальце, который Рэмси отказывался снимать.
— Мама, ты меня слышала.
— Так! — воскликнула Раиса. — Это твой сюрприз!
— Рэмси, моя мать Раиса Макговерн. — Раиса не отказалась от фамилии бывшего мужа с целью удержать его и одновременно отомстить.
— Рад знакомству, — произнес Рэмси и с континентальной изысканностью расцеловал тещу в обе щеки. Он был именно тем мужчиной, которые восхищали Раису, — элегантный, в отлично сшитой одежде из дорогой темной ткани, ей немного мешала одна опасная деталь — кожаный пиджак. Но ее простая, как полевая ромашка, дочь не достойна такого потрясающего мужчины. Раисе было комфортнее с зятем, одетым в неряшливую фланелевую рубашку, чья привлекательность если и существовала, то лишь благодаря приобретенному вкусу, и чей рост был на пару дюймов ниже пяти футов десяти дюймов. Остающийся на уровне Раисы, при этом он казался еще ниже из-за хронически плохой осанки. Короче говоря, Раиса ощущала себя более комфортно в обществе Лоренса.
— Ах, извините! — Она обрела наконец мучительную бодрость и пригласила гостей внутрь. — Как невежливо с моей стороны! Пожалуйста, проходите. Добро пожаловать.
— Мама, Рэмси чувствовал бы себя желанным гостем, если бы ты потрудилась говорить по-английски. Ты не поверишь, дорогой, но моя мать прожила в этой стране более сорока лет, но так и не овладела языком в достаточной степени.
— Румси? Румси Эчтун, верно? — Все это было игрой, даже «Р» в начале имени Рэмси, произнесенное по-русски твердо. То, что она решила перейти на отвратительный английский, тоже было игрой. — Я никогда не смочь прийти в себя! Когда же вы жениться? А где Лоренс, Ирина? Что случилось с Лоренсом? — Будто Рэмси был не в состоянии уловить в ее русской речи имя Лоренс.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу