— Может, вы отложите свою поездку к Бейярду Дональдсону и переночуете здесь? — спросил Джордж.
— Благодарю вас, сэр. С удовольствием бы, да не могу. Очень жаль, честное слово. Беда в том, что сегодня вечером меня ждет не мистер Дональдсон, а мистер Мэки, который послезавтра отплывает в Европу. Сегодняшний вечер — самое позднее, когда он может меня принять.
— В таком случае, придется вам ехать.
— Долг превыше всего, — сказал Хиббард.
— Очень занятный малый, этот Мэки. Угостит вас новейшими скабрезными стишками. Скрантонцы отличаются необычайным радушием. А куда вы оттуда направитесь?
— Завтра вечером я буду в Олбани, в клубе «Форт-Ориндж». Обед для узкого круга в честь бывших питомцев, что живут в тех краях. А наутро отправлюсь домой и сдам машину в капитальный ремонт. Да мне и самому после такого путешествия понадобится ремонт.
— Еще бы, — сказал Джордж. — Где решили отдыхать?
— Запрусь в своей квартире на Честнат-стрит. Возьму неделю отпуска и побуду без людей.
— И правильно сделаете. Общение с людьми тоже утомляет. Жаль, что я не очень люблю животных, хотя и они могут надоесть.
— Ну что ж, мистер Локвуд, этот завтрак мизантропов доставил мне удовольствие. Одно из светлых пятен в моем путешествии.
— Надеюсь, вы говорите это не просто из вежливости, — сказал Джордж.
— О нет. Заметьте, что когда я говорю «благодарю вас», то именно это и имею в виду; но если я сказал «ваш завтрак доставил мне удовольствие», это уже больше, чем благодарность.
— Скажите это еще раз, — попросил Джордж.
— Зачем?
— Приятно слышать, как вы произносите «заметьте» с этим вашим бостонским акцентом. Так и кажется, что я снова в школе святого Варфоломея.
— Ну, раз уж вы вспомнили школу, то я подписываю вас на десять тысяч. Подписной бланк вы получите в свое время. Вас это устраивает?
— Подождем развития событий в школе Гротона. Пока вы не ушли, я хочу представить вас своей жене, — сказал Джордж. Он подошел к внутреннему телефону на стене, нажал кнопку и сказал: — Дорогая, мистер Хиббард собирается уходить. Можешь спуститься и поздороваться с ним?.. Спасибо… Сейчас она придет.
Джеральдина тотчас сошла вниз.
— Я считала, господа, что вам надо побыть вдвоем, — сказала она.
— Никогда не прощу мистеру Локвуду, что он скрывал вас. На вас платье «фортуни»?
— Да. Черт побери, откуда вы это-то знаете? — удивилась Джеральдина.
— Я много чего знаю. Об этих платьях мне невестка рассказывает. Она такие все время носит. Разных цветов.
— Удобное для дома, — сказала Джеральдина.
— Простите, что прерываю обсуждение фасонов, но если вы едете в Скрантон, то вам предстоит большой крюк между Хейзлтоном и Уилкс-Барре, а на это нужно время. Надеюсь, вы дадите о себе знать, если снова окажетесь где-нибудь по соседству; мы пригласим вас переночевать, — сказал Джордж.
— Непременно сообщу, — сказал Хиббард.
Джордж Локвуд помог ему надеть пальто. Они пожали друг другу руки. Хиббард взял свой зеленый войлочный мешок, Локвуды проводили его до машины, и он уехал.
— Очень милый и приятный молодой человек, — сказал Джордж. — Ты не находишь?
— Я слишком мало его видела, чтобы составить какое-либо мнение, — сказала Джеральдина.
— Вот как? А я наблюдал за вами, и мне показалось, что я уловил искру взаимопонимания.
— Если что-то и было, то ты неверно это истолковал. С моей стороны, во всяком случае, не было ничего. И он вовсе не показался мне очаровательным. Скорее наоборот.
— Отталкивающим?
— Ну, не отталкивающим, но и не очаровательным.
— Почему?
— Он прохвост.
— Прохвост? Откуда ты знаешь? Это же абсурд! Как можно так говорить о человеке, с которым ты не пробыла и пяти минут?
— Я говорю тебе то, что подумала.
— Может, я чего-нибудь не заметил? Несколько секунд я стоял к вам спиной.
— Он не тискал меня, если ты это имеешь в виду. Но мог бы, судя по выражению его лица. Возможно, это выражение ты и принял за искру взаимопонимания. Могу себе представить, как он танцует с дамами.
— Это чудовищно, Джеральдина! Я провел с ним два часа и чем больше его узнавал, тем больше убеждался, что у меня с ним много общего.
— Я же знаю, как ты танцуешь с дамами.
— Я танцую так, как нравится моей партнерше.
— На партнершу всегда можно все свалить. Ну, мне надо написать несколько писем.
— Кому?
— Что?
— Письма. Кому ты их собираешься писать? Ты всегда пользуешься этим предлогом — писать письма, но за целую неделю и двух писем не отправляешь.
Читать дальше