Том Шарп - Блотт в помощь

Здесь есть возможность читать онлайн «Том Шарп - Блотт в помощь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: ЭКСМО-Пресс, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Блотт в помощь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Блотт в помощь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наибольшую популярность английскому писателю-юмористу Тому Шарпу принесла трилогия «Уилт», «Уилт непредсказуемый» и «Звездный час Уилта». Но и другие его произведения не менее остроумны и занимательны.
Герои романа «Блотт в помощь» – супруги Линчвуд становятся смертельными врагами в борьбе за родовое поместье. Хитроумные интриги, коварные ловушки, сексуальный шантаж и грязный подкуп – все пущено в ход. Но результат становится неожиданностью для всех, потому что в дело вмешивается садовник Блотт, влюбленный в хозяйку и готовый ради нее на все...

Блотт в помощь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Блотт в помощь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец сэр Джайлс оставил в покое замок и решил поискать другой выход. Он пошел вдоль ограды по опушке сосняка, прикидывая, как бы перебраться через стальные прутья, как вдруг… когда на воротах невесть откуда появился большой замок, у сэра Джайлса уже возникло подозрение, не во сне ли он все это видит, теперь же случилось так, что чувство нереальности овладело им окончательно. На фоне серого утреннего неба он заметил небольшую голову с двумя рожками и длинным носом. Голова сидела на длинной тонкой шее – длинной-предлинной. Сэр Джайлс зажмурил глаза в отчаянной надежде, что, когда он их откроет, видение исчезнет. Не тут-то было. Жираф и не думал исчезать.

– Бог ты мой! – выдохнул сэр Джайлс.

Он двинулся было прочь, но тут его взору предстало еще более жуткое зрелище. Позади жирафа, в полусотне метров от него из высокой травы выглядывала другая голова – большая голова, поросшая гривой, усатая морда.

У сэра Джайлса пропало всякое желание искать выход из парка в той стороне. Он повернулся и, спотыкаясь, бросился обратно в сосновую рощу. Одно из двух: или он сошел с ума или угодил в какой-то долбаный зверинец. Жирафы? Львы? Интересно, на кого это он набрел ночью. Уж не на слона ли? Он вернулся к воротам и с надеждой поглядел на замок. Но теперь вместо одного замка на воротах висело два – второй еще больше первого. Не успел сэр Джайлс сообразить, что все это значит, как на другом берегу реки послышался шум. Сэр Джайлс поднял голову. На противоположном берегу стоял Блотт. В руках у него было ружье. Он смотрел на сэра Джайлса и улыбался спокойной и довольной улыбкой, от которой кровь стыла в жилах. Сэр Джайлс опрометью кинулся в чащу. Он сразу догадался, что его жизнь висит на волоске.

Когда Блотт вернулся в Хэндимен-холл, леди Мод готовила на кухне завтрак.

– Что это вы так долго? – спросила она.

– Отгонял «бентли» в гараж. А то как бы чего не подумали.

– И правда, – кивнула леди Мод. – Увидят машину у церкви – пойдут расспросы: что да как. Но если он все-таки удрал, то наверняка позвонил в Автомобильную ассоциацию, чтобы оттуда приехали за его машиной.

– Никуда он не удрал, – успокоил Блотт хозяйку. – Я его видел. Он в сосняке.

– Поделом ему. Он же сам сюда забрался, чтобы поджечь дом. Что бы теперь ни случилось, пусть винит самого себя.

Она протянула Блотту тарелку с кукурузныkn хлопьями.

– К сожалению, приготовить полноценный завтрак я не могу, – посетовала она. – Неполадки с электричеством. Я звонила диспетчеру в Уорфорд. Говорит – авария.

Блотт молча принялся уписывать кукурузные хлопья. А что ему было отвечать? Не хвастаться же хозяйке, что он некоторым образом причастен к этой аварии. Зато саму леди Мод, видимо, тянуло выговориться.

– У Джайлса был крупный недостаток, – рассказывала она, и Блотт с удовольствием отметил, что она говорит о муже в прошедшем времени. – Он считал себя настоящим мужчиной, который нажил капитал своим собственным горбом. Какая самонадеянность. Вот уж о ком такого не скажешь, так это о Джайлсе. Положим, какие-то основания называть себя мужчиной у него были, хотя я по своему опыту знаю, что особыми мужскими достоинствами он не блистал. А уж что касается собственного горба… Много ли ему пришлось горбатиться, чтобы нажить состояние? Скажите какой каторжный труд – спекулировать недвижимостью, лишать людей крова и добывать разрешения строить на месте жилых домов здания для компаний. Мои предки – те хоть торговали пивом, и, кстати, очень хорошим пивом. Торговали из поколения в поколение. Не бог весть какое благородное занятие, зато аферистов среди них не водилось.

За этими рассуждениями она мыла посуду. Наконец Блотт собрался проведать свои грядки. Перед уходом он спросил:

– Насчет него никаких распоряжений не будет?

Леди Мод покачала головой:

– Пускай теперь распрряжается природа. Он же сам расхваливал закон джунглей.

А тем временем Дандридж в полицейском участке Уорфорда выяснял отношения с законом государственным. Оказалось, что Хоскинс успел ему удружить.

– По его словам, – сообщил старший офицер, которому было поручено расследование, – вы отдавали приказы совершать в частных владениях целого ряда лиц внезапные вылазки с применением бульдозеров. А вы это отрицаете.

– Про вылазки – это я в переносном смысле, – оправдывался Дандридж. – Только полный кретин мог понять какое-нибудь из моих указаний как приказ снести дом покойного мистера Буллетт-Финча.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Блотт в помощь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Блотт в помощь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Блотт в помощь»

Обсуждение, отзывы о книге «Блотт в помощь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x