• Пожаловаться

Lydia Davis: Almost No Memory

Здесь есть возможность читать онлайн «Lydia Davis: Almost No Memory» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2001, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Lydia Davis Almost No Memory

Almost No Memory: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Almost No Memory»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Philosophical inquiry, examinations of language, and involuted domestic disputes are the focus of Lydia Davis’s inventive collection of short fiction, . In each of these stories, Davis reveals an empathic, sometimes shattering understanding of human relationships.

Lydia Davis: другие книги автора


Кто написал Almost No Memory? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Almost No Memory — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Almost No Memory», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It was dusk. Shutters were closing. I was sitting by my window. I saw the two of them meet in the courtyard by the trash cans. It was probably something she said to him, something perfectly innocent and friendly yet which made him realize once again just how different he was from her and from everyone else in the front house. She never should have spoken to him — most of them don’t speak to us.

He had just emptied his pail when she came out. There was something so graceful about her that although she was carrying a garbage pail, she looked regal. I suppose he noticed how even her pail — of the same ordinary yellow plastic as his — was brighter, and how the garbage inside was more vivid than his. He must have noticed, too, how fresh and clean her dress was, how it wafted gently around her strong and healthy legs, how sweet the smell was that rose from it, and how luminous her skin was in the fading daylight, how her eyes glimmered with the constant slightly frenetic look of happiness that she wore, and how her light hair glinted with silver and swelled under its pins. He had stooped over his pail and was scraping the inside of it with a blunt hunting knife when she came out, gliding over the cobblestones toward him.

It was so dark by then that only the whiteness of her dress would have been clearly visible to him at first. He remained silent — for, scrupulously polite, he was never the first to speak to a person from the front house — and quickly turned his eyes away from her. But not quickly enough, for she answered his look and spoke.

She probably said something casual about how soft the evening was. If she hadn’t spoken, his fury might not have been unleashed by the gentle sound of her voice. But in that instant he must have realized that for him the evening could never be as soft as it was for her. Or else something in her tone — something too kind, something just condescending enough to make him see that he was doomed to remain where he was — pushed him out of control. He straightened like a shot, as though something in him had snapped, and in one motion drove his knife into her throat.

I saw it all from above. It happened very quickly and quietly. I did not do anything. For a while I did not even realize what I had seen: life is so uneventful back here that I have almost lost the ability to react. But there was also something arresting in the sight of it: he was a strong and well-made man, an experienced hunter, and she was as slight and graceful as a doe. His gesture was a classically beautiful one; and she slumped down onto the cobblestones as quietly as a mist melting away from the surface of a pond. Even when I was able to think, I did not do anything.

As I watched, several people came to the back door of the house in front and the front door of our own house and stopped short with their garbage pails when they saw her lying there and him standing motionless above her. His pail stood empty at his feet, scraped clean, the handle of her pail was still clenched in her hand, and her garbage had spilled over the stones beside her, which was, strangely, almost as shocking to us as the murder itself. More and more tenants gathered and watched from the doorways. Their lips were moving, but I could not hear them over the noise of the televisions on all sides of me.

I think the reason no one did anything right away was that the murder had taken place in a sort of no-man’s-land. If it had happened in our house or in theirs, action would have been taken — slowly in our house, briskly in theirs. But, as it was, people were in doubt: those from the house in front hesitated to lower themselves so far as to get involved in this, and those from our house hesitated to presume so far. In the end it was the concierge who dealt with it. The body was removed by the coroner and M. Martin left with the police. After the crowd had dispersed, the concierge swept up the spilled garbage, washed down the cobblestones, and returned each pail to the apartment where it belonged.

For a day or two, the people of both houses were visibly shaken. Talk was heard in the halls: in our house, voices rose like wind in the trees before a storm; in theirs, rich confident syllables rapped out like machine-gun fire. Encounters between the tenants of the two houses were more violent: people from our house jerked away from the others, if we met them in the street, and something in our faces cut short their conversations when we came within earshot.

But then the halls grew quiet again, and for a while it seemed as though little had changed. Perhaps this incident had been so far beyond our understanding that it could not affect us, I thought. The only difference seemed to be a certain blank look on the faces of the people in my building, as though they had gone into shock. But gradually I began to realize that the incident had left a deeper impression. Mistrust filled the air, and uneasiness. The people of the house in front were afraid of us here behind, now, and there was no communication between us at all. By killing the woman from the house in front, M. Martin had killed something more: we lost the last traces of our self-respect before the people from the house in front, because we all assumed responsibility for the crime. Now there was no point in pretending any longer. Some, it is true, were unaffected and continued to wear the rags of their dignity proudly. But most of the people in the house behind changed.

A night nurse lived across the landing from me. Every morning when she came home from work, I would wake to hear her heavy iron key ring clatter against the wooden door of her apartment, her keys rattle in the keyholes. Late in the afternoon she would come out again and shuffle around the landing on little cloth pads, dusting the banisters. Now she sat behind her door listening to the radio and coughing gently. The older Lamartine sister, who used to keep her door open a crack and listen to conversations going on in the hallway — occasionally becoming so excited that she stuck her sharp nose in the crack and threw out a comment or two — was now no longer seen at all except on Sundays, when she went out to early-morning Mass with a blue veil thrown over her head. My neighbor on the second floor, Mme Bac, left her laundry out for days, in all weathers, until the sour smell of it rose to me where I sat. Many tenants no longer cleaned their doormats. People were ashamed of their clothes, and wore raincoats when they went out. A musty odor filled the hallways: delivery boys and insurance salesmen groped their way up and down the stairs looking uncomfortable. Worst of all, everyone became surly and mean: we stopped speaking to one another, told tales to outsiders, and left mud on each other’s landings.

Curiously enough, many pairs of houses in the city suffer from bad relations like ours: there is usually an uneasy truce between the two houses until some incident explodes the situation and it begins deteriorating. The people in the front houses become locked in their cold dignity and the people in the back houses lose confidence, their faces gray with shame.

Recently I caught myself on the point of throwing an apple core down into the courtyard, and I realized how much I had already fallen under the influence of the house behind. My windowpanes are dim and fine curlicues of dust line the edges of the baseboards. If I don’t leave now, I will soon be incapable of making the effort. I must lease an apartment in another section of the city and pack up my things.

I know that when I go to say goodbye to my neighbors, with whom I once got along quite well, some will not open their doors and others will look at me as though they do not know me. But there will be a few who manage to summon up enough of their old spirit of defiance and aggressive pride to shake my hand and wish me luck.

The hopeless look in their eyes will make me feel ashamed of leaving. But there is no way I can help them. In any case, I suspect that after some years things will return to normal. Habit will cause the people here behind to resume their shabby tidiness, their caustic morning gossip against the people from the house in front, their thrift in small purchases, their decency where no risk is involved — and as the people in both houses move away and are replaced by strangers, the whole affair will slowly be absorbed and forgotten. The only victims, in the end, will be M. Martin’s wife, M. Martin himself, and the gentle woman M. Martin killed.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Almost No Memory»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Almost No Memory» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Almost No Memory»

Обсуждение, отзывы о книге «Almost No Memory» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.