After his father’s funeral, Tsukuru’s mother recalled the discussion that had taken place when her husband had chosen the name. “Your father felt that giving you the character for ‘create’ would be a burden to you,” she told Tsukuru. “The simpler character was also read as ‘Tsukuru,’ and he thought it was a more easygoing, comfortable sort of name. You should know, at least, that your father thought long and hard about it. You were his first son, after all.”
Tsukuru had almost no memories of being close to his father, but when it came to his father’s choice of name, Tsukuru had to agree. The plainer, simpler form of tsukuru indeed fit him better, for he barely had a creative or original bone in his body. But did any of this lighten the burdens of his life? Maybe because of his name, these burdens took on a different form. But whether that made them lighter, Tsukuru couldn’t say.
That’s how he became the person known as Tsukuru Tazaki. Before that, he’d been nothing—dark, nameless chaos and nothing more. A less-than-seven-pound pink lump of flesh barely able to breathe in the darkness, or cry out. First he was given a name. Then consciousness and memory developed, and, finally, ego. But everything began with his name.
His father’s name was Toshio Tazaki—“Toshio” spelled out in characters that meant “man who profits,” “Tazaki” literally meaning “many peninsulas.” The perfect name for a man who indeed profited handsomely in many fields. He’d gone from poverty to a distinguished career, had devoted himself to the real estate business and ridden the era of high growth in Japan to brilliant success, then suffered from lung cancer and died at age sixty-four. But this came later. When Tsukuru met Haida, his father was still in good health, tirelessly and aggressively buying and selling high-end Tokyo residential properties as he puffed his way through fifty unfiltered cigarettes a day. The real estate bubble had already burst, but he had anticipated this risk and had diversified his holdings to lessen the financial effects on his bottom line. And the ominous shadow on his lungs still lay hidden away, yet to be discovered.
“My father teaches philosophy at a public university in Akita,” Haida told Tsukuru. “Like me, his favorite thing is mulling over abstract ideas. He’s always listening to classical music, and devouring books that no one else ever reads. He has zero ability to earn money, and any money he does earn goes to pay for books or records.
He rarely thinks about his family, or savings. His mind is always off in the clouds. I was only able to study in Tokyo because my college has pretty low tuition, and I’m in a dorm so I can keep my living expenses down.”
“Is it better, financially, to go to the physics department than the philosophy department?” Tsukuru asked.
“When it comes to their graduates not earning anything, they’re about even. Unless you win the Nobel Prize or something,” Haida said, flashing his usual winning smile.
Haida was an only child. He’d never had many friends, and relied on his dog and classical music to keep him company. The dorm he lived in wasn’t exactly the best place to listen to classical music (and of course you couldn’t keep a dog there), so he’d come over to Tsukuru’s apartment with a few CDs and listen to them there. Most of them he’d borrowed from the university library. Occasionally he’d bring over some old LPs of his own. Tsukuru had a fairly decent stereo system in his apartment, but the only records his sister had left behind were of the Barry Manilow and Pet Shop Boys variety, so Tsukuru had hardly ever touched the record player.
Haida preferred to listen to instrumental music, chamber music, and vocal recordings. Music where the orchestral component was loud and prominent wasn’t to his liking. Tsukuru wasn’t very interested in classical music (or any other music, for that matter), but he did enjoy listening to it with Haida.
As they listened to one piano recording, Tsukuru realized that he’d heard the composition many times in the past. He didn’t know the title, however, or the composer. It was a quiet, sorrowful piece that began with a slow, memorable theme played out as single notes, then proceeded into a series of tranquil variations. Tsukuru looked up from the book he was reading and asked Haida what it was.
“Franz Liszt’s ‘Le mal du pays.’ It’s from his Years of Pilgrimage suite ‘Year 1: Switzerland.’ ”
“‘Le mal du …’?”
“‘Le mal du pays.’ It’s French. Usually it’s translated as ‘homesickness,’ or ‘melancholy.’ If you put a finer point on it, it’s more like ‘a groundless sadness called forth in a person’s heart by a pastoral landscape.’ It’s a hard expression to translate accurately.”
“A girl I know used to play that piece a lot. A classmate of mine in high school.”
“I’ve always liked this piece. It’s not very well known, though,” Haida said. “Was your friend a good pianist?”
“Hard to say. I don’t know much about music. But every time I heard it I thought it was beautiful. How should I put it? It had a calm sadness, but wasn’t sentimental.”
“Then she must have played it well,” Haida said. “The piece seems simple technically, but it’s hard to get the expression right. Play it just as it’s written on the score, and it winds up pretty boring. But go the opposite route and interpret it too intensely, and it sounds cheap. Just the way you use the pedal makes all the difference, and can change the entire character of the piece.”
“Who’s the pianist here?”
“A Russian, Lazar Berman. When he plays Liszt it’s like he’s painting a delicately imagined landscape. Most people see Liszt’s piano music as more superficial, and technical. Of course, he has some tricky pieces, but if you listen very carefully to his music you discover a depth to it that you don’t notice at first. Most of the time it’s hidden behind all the embellishments. This is particularly true of the Years of Pilgrimage suites. There aren’t many living pianists who can play it accurately and with such beauty. Among more contemporary pianists, Berman gets it right, and with the older pianists I’d have to go with Claudio Arrau.”
Haida got quite talkative when it came to music. He went on, delineating the special characteristics of Berman’s performance of Liszt, but Tsukuru barely listened. Instead, a picture of Shiro performing the piece, a mental image, vivid and three-dimensional, welled up in his mind. As if those beautiful moments were steadily swimming back, through a waterway, against the legitimate pressure of time.
The Yamaha grand piano in the living room of her house. Reflecting Shiro’s conscientiousness, it was always perfectly tuned. The lustrous exterior without a single smudge or fingerprint to mar its luster. The afternoon light filtering in through the window. Shadows cast in the garden by the cypress trees. The lace curtain wavering in the breeze. Teacups on the table. Her black hair, neatly tied back, her expression intent as she gazed at the score. Her ten long, lovely fingers on the keyboard. Her legs, as they precisely depressed the pedals, possessed a hidden strength that seemed unimaginable in other situations. Her calves were like glazed porcelain, white and smooth. Whenever she was asked to play something, this piece was the one she most often chose. “Le mal du pays.” The groundless sadness called forth in a person’s heart by a pastoral landscape. Homesickness. Melancholy.
As he lightly shut his eyes and gave himself up to the music, Tsukuru felt his chest tighten with a disconsolate, stifling feeling, as if, before he’d realized it, he’d swallowed a hard lump of cloud. The piece ended and went on to the next track, but he said nothing, simply allowing those scenes to wash over him. Haida shot him an occasional glance.
Читать дальше