Far into the night he discusses, for the last time, the cadence of an alexandrine verse. From the door, lamp in hand, he bids goodnight to his guests. Then he smokes his last Turkish cigarette and for the last time pities himself before the mirror. No letter arrives from Paris to save him. Tormented by his creditors and by the spiteful who call him Chaste Susan, the poet unbuttons his shirt and presses the revolver against the ink cross that a doctor friend has drawn over his heart.
(319)
The Tree That Weeps Milk
The Indians call it “caucho.” They slash it and the milk flows. In plantain leaves folded like bowls, the milk is collected and hardens in the heat of sun or smoke, while the human hand gives it shape. Since very ancient times the Indians have made from this wild milk long-lasting torches, pots that don’t break, roofs that laugh at the rain, and balls that bounce and fly.
Over a century ago, the king of Portugal received from Brazil syringes without plungers and waterproof clothing; and before that the French sage La Condamine had studied the virtues of the scandalous gum that paid no attention to the law of gravity.
Thousands and thousands of shoes traveled from the Amazonian jungle to the port of Boston, until Charles Goodyear and Thomas Hancock, half a century ago, discovered how to keep the gum from breaking and softening. Then the United States started producing five million shoes a year, shoes invulnerable to cold, damp, and snow; and great factories arose in England, Germany, and France.
And not only shoes. The gum multiplies products and creates needs. Modern life turns giddily about the immense tree that weeps milk when you wound it. Eight years ago, in Belfast, the son of John Dunlop won a tricycle race using the pneumatic tires his father had invented to replace solid wheels; and last year Michelin created removable pneumatic tires for automobiles racing from Paris to Bordeaux.
Amazonia, fantastic jungle that seemed to be a reserve for monkeys, Indians, and lunatics, is now a game preserve for the United States Rubber Company, the Amazon Rubber Company, and other distant enterprises that suck its milk.
(334)
The Golden Age of Rubber
The curtain rises, parsimoniously, as the first chords of Ponchielli’s opera La Gioconda are struck up. It is a night of great pomp and gala and mosquitos in the city of Manaos. Italian opera stars are inaugurating the Amazonas Theater, an immense nave of marble brought, like them, from Europe to the heart of the jungle.
Manaos and Belem do Pará are the rubber capitals of Brazil. Along with Iquitos in the Peruvian thickets, the three Amazonian cities lay out their streets with European paving stones and enliven their nights with horizontal girls from Paris, Budapest, Baghdad, or the local jungle. Gold batons conduct orchestras and ingots serve as paperweights; a hen’s egg costs an arm and a leg. Extremely important people drink extremely imported drinks, recuperate in the thermal baths of Vichy, and send their children to study in Lisbon or Geneva on Booth Line ships which ply the muddy waters of the Amazon.
Who does the work in the rubber forests? In Brazil, victims of the droughts in the northeast. From those deserts peasants come to these swamps where one would be better off as a fish. This green prison shuts them in under contract; and soon death comes to rescue them from slavery and appalling solitude. In Peru, the hands are Indian. Many tribes are annihilated in this age of rubber which seems so eternal.
(299, 325, and 334)
Euclides da Cunha
During the day the earth smokes, flames, expands. When night falls, ax of ice, the earth shivers and contracts; by dawn, it has split apart.
Debris of earthquakes, Euclides da Cunha writes in his notebook. Landscape that seems made to run away, he notes. He observes the wrinkles of the earth and the curves of the river, a twisting strip of dried mud that the Indians call “Red Honey,” and vainly seeks shade among the rachitic bushes. Here, the air turns all it touches to stone. A soldier lies face up with arms outstretched. A black scab disfigures his forehead. They killed him three months ago in hand-to-hand fighting, and now he is his own statue.
From afar, from the sacred village of Canudos, shots ring out. The monotonous staccato lasts for days, months, varied at times by cannon fire and machine-gun bursts, and Euclides would like to understand what kind of strength enables these mystical peasants to resist so fearlessly the assault of thirty battalions. Many thousands of them are letting themselves be killed out of devotion to the Messiah Antonio Conselheiro. The chronicler of this holy war asks himself how they can confuse these barren plains with heaven and this visionary, who only escaped the madhouse because it had no room for him, with Jesus Christ.
Hesitating between disgust and admiration, Euclides da Cunha describes what he sees, from bewilderment to bewilderment, for the readers of a Sāo Paulo newspaper. A European-style socialist, mestizo who despises mestizos, Brazilian ashamed of Brazil, Euclides is among the most brilliant intellectuals of the republic that displays on its newly born flag the motto “Order and Progress.” While the slaughter lasts, he strives to comprehend the mystery of the northeastern hinterland, land of fanatics where animosities and loyalties are inherited, where the “melancholia” of squalid cattle is cured with prayers and the deaths of children are celebrated with guitars.
(80)
The Dead Contain More Bullets Than Bones
but the last defenders of Canudos sing behind an enormous wooden cross, still expecting the arrival of archangels.
The commander of the first column has the horrifying corpse of Antonio Conselheiro photographed, so that his death may be confirmed. He too needs to be sure. Out of the corner of his eye the commander glances at that handful of rags and little bones.
Wretched peasants of all ages and colors had raised a rampart of bodies around this battered Methuselah, enemy of the republic and of the sinful cities. Five military expeditions have been necessary: five thousand soldiers surrounding Canudos, twenty cannons bombarding from the hillsides, incredible war of blunderbuss against Nordenfeldt machine gun.
The trenches have been reduced to graves of dust, and still the Canudos community does not surrender, this Utopia without property or law where the poor shared the miserly land, the paltry bread, and faith in the immensity of heaven.
They fight house by house, inch by inch.
The four last survivors fall. Three men, one child.
(80)
Machado de Assís
Brazilian writers, divided into sects that loathe each other, celebrate communions and consecrations at the Colombo and other cafes and bookshops. There they bid farewell, in the odor of sanctity, to colleagues journeying to lay flowers on Maupassant’s grave in Paris; and in those temples, to the clink of glasses blessed by sacred liquors, is born the Brazilian Academy of Letters. Its first president is Machado de Assís.
He is the great Latin American novelist of this century. His books lovingly and humorously unmask the high society of drones that he, son of a mulatto father, has conquered and knows better than anyone. Machado de Assís tears off the fancy wrapping, false frames of false windows with a European view, and winks at the reader as he strips the mud wall.
(62 and 190)
This Fruit Is Ready to Fall
Читать дальше