Wieslaw Mysliwski - Stone Upon Stone

Здесь есть возможность читать онлайн «Wieslaw Mysliwski - Stone Upon Stone» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Archipelago Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Stone Upon Stone: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Stone Upon Stone»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A masterpiece of postwar Polish literature, Stone Upon Stone is Wiesław Myśliwski's grand epic in The rural tradition — a profound and irreverent stream of memory cutting through the rich and varied terrain of one man’s connection to the land, to his family and community, to women, to tradition, to God, to death, and to what it means to be alive. Wise and impetuous, plainspoken and compassionate Szymek, recalls his youth in their village, his time as a guerrilla soldier, as a wedding official, barber, policeman, lover, drinker, and caretaker for his invalid brother. Filled with interwoven stories and voices, by turns hilarious and moving, Szymek’s narrative exudes the profound wisdom of one who has suffered, yet who loves life to the very core.

Stone Upon Stone — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Stone Upon Stone», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It was a good six months before he wrote. We were already thinking something had happened to him. Mother was so worried her health got even worse. Father was all dejected, he didn’t have the will to do anything. When Stasiek finally did write it was only a couple of sentences, that everything was fine, he was working and studying, how was mother’s health, and that he’d visit soon though he didn’t know exactly when. But he never did visit. He just sent a photograph. He looked gaunt and skinny, he was wearing a cap like a forage cap. He hardly looked like the old Stasiek at all. Mother had me wedge the picture in the frame of the Our Lady that hung over her bed, and she gazed at him as she faded from day to day.

Him and Antek, the two of them only came back for mother’s funeral. And they left the same day, after the burial, because they didn’t have time. And after that it was always the same. One of them or both of them would visit, but there was never time to sit and talk or ask them how things were, what they were up to, they were always in a hurry. And right away they’d start arguing with me about any little thing, that the table was still the same one from the war, that I’d not put a wooden floor in, even that the lightbulb was covered in fly droppings, one thing on top of another, as if their old home was somehow painful to them. Yet it was still their home.

It was the same when they came about the tomb. They shouted and protested, and I didn’t say a thing. In the end I took the sacks they’d brought for the flour and went to the pantry to fill them. I didn’t have anything to give them except for flour. Then they left.

I didn’t know how to tell Chmiel that we’d be putting up a smaller tomb now. We’d already settled on eight places. Chmiel had measured it all and done the calculations. I’d even given him a down payment. I’d been holding off on the final decision just in case, till they wrote back and said yes. I didn’t want to go ahead without their say-so. The tomb was for them as well. If they were going to be buried in it they had a right to decide. I only had to go and tell Chmiel they’d agreed.

Whether they say yes or no, they have to be reckoned with, I’d said to myself. They were good boys one time. Maybe the outside world had just gotten to them a bit. When they came they were wearing suits and overcoats and hats, it all looked brand-new. Stasiek even had an umbrella. Antek was wearing eyeglasses and he had a little leather case. It was no surprise they weren’t in any hurry to die. But if not now, then maybe another time, or maybe when they got old. Because when people get old you can never tell. When death’s staring you in the face even a college graduate becomes a person again, so does an engineer. At those times everything falls off life like leaves dropping from a tree in the fall, and you’re left like a bare trunk. At those times you’re not drawn to the outside world but back to the land where you were born and grew up, because that’s your only place on this earth. In that land, even a tomb is like a home for you.

So I went and told Chmiel they’d agreed.

IV. The Land

Sometimes I think to myself, what does the land actually care about me? What does it know about me? Does it even know I exist? Does it know how long I’ve traipsed around it? If you counted up all the steps together I might even have gone all the way around this world of ours. Or maybe I’d even have made it into the next world, and I’m still walking along. Over ridges and furrows and ruts, over stubble fields, in rain and cold and swelter, in agony, spring and summer and autumn, with scythe or plow. And for what?

On top of that, does it know how much you’ve quarreled over it, how much you’ve hated? To the point that you were amazed where all that hatred inside you came from. Did you enter the world with it already in you? And the hatred only later turned into the land?

In any case, before I was ever born, father had a law case with the Prażuchs over our field boundary. He didn’t believe in earthly justice, but he came back from the field one time shaking with anger, saying:

“Whether there’s any justice or no, that crook Prażuch needs to be taken to court. The land can’t take it anymore.”

What had happened was, Prażuch had yet again plowed over our field boundary. And so it began. One time father sued Prażuch, then Prażuch sued father, and so on in turn, depending on whose land happened not to be able to take it any longer. It went on for years, because the courts weren’t exactly in any kind of hurry to make a final judgment. Judges have to earn a living too.

Maybe you couldn’t even say who was in the wrong, maybe the Lord God himself couldn’t have decided. Because when it comes to the land there aren’t any guilty or innocent folks, only those that are wronged. And everyone knows what courts are like, it’s all about being guilty or innocent. But that wasn’t the right measure. And so the courts took their course, while father and Prażuch doled out their own justice. Where Prażuch would plow over a strip of our land in the spring, father would plow it back in the autumn, and add at least another half-furrow from Prażuch’s field to make up for the wrong he’d suffered. That bandit shouldn’t think he can get off scot-free.

Then one day, after yet another time in court that hadn’t resolved a thing, father met Prażuch out in the fields. Father was harrowing his land, Prażuch was mucking his. Prażuch ups and says, when you need to sell that field to pay for the courts, I’ll buy it off you. Wishful thinking, answers father, because if the courts don’t finish you the Lord God will. One way or another you’ll get what you deserve, and then maybe you’ll finally drop dead, you crook. It turned into a terrible argument between the two of them, you could hear it way off, like two whole villages were at each other’s throats, or two whole manor houses, or the sky and the land. Anyone who was out working the fields straightened up, stopped their plow or their harrow, stood for a moment, and looked around to see where the quarrel was. They argued so loud the larks vanished from the sky. And even the sky, that had been clear, clouded over and there were flashes of lightning in the distance.

In the end father had had enough, he ran up to Prażuch and landed him one with his whip. Without thinking Prażuch pushed his pitchfork at father. Father fell down, there was blood, and the other man stood over him, leaned on his pitchfork, and jeered:

“Who’s dying now, you bastard? Who’s getting what they deserve?”

Father was barely conscious, but he threatened him back:

“You just wait till my Szymek grows up, you crook.”

And so when I did grow up there was nothing for it. One time I was plowing the same field, and Prażuch was in his field sowing wheat. A flock of crows landed on his field and mine, and they walked about pecking at things, the way crows do. All of a sudden the old guy bent down, grabbed a clod of earth, and chucked it, supposedly at the crows that were on his field. But the ones on mine flew up as well. That made me mad, because I like it when the crows follow behind me when I’m plowing. I stopped the horse and shouted:

“Leave the crows alone, you old fart! Scare them off your own land! Keep the hell away from mine!”

Not only did Prażuch keep throwing clods of earth at the crows, he also started cawing, caw! caw! caw!

“Shut it, or I’ll shut it for you!”

But on he goes with his, caw! caw! caw!

I ran up to him and landed my fist right between his eyes. He flipped over and all the grain scattered from his canvas sheet. I kicked him where he lay on the ground.

“Who’s getting what they deserve now?” I said. I went back and plowed half my field and he still couldn’t even get up, he just lay there grunting and cursing. People even said I’d done something to his back, because he was stuck in bed almost till the spring.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Stone Upon Stone»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Stone Upon Stone» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Stone Upon Stone»

Обсуждение, отзывы о книге «Stone Upon Stone» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.