Wieslaw Mysliwski - Stone Upon Stone

Здесь есть возможность читать онлайн «Wieslaw Mysliwski - Stone Upon Stone» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Archipelago Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Stone Upon Stone: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Stone Upon Stone»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A masterpiece of postwar Polish literature, Stone Upon Stone is Wiesław Myśliwski's grand epic in The rural tradition — a profound and irreverent stream of memory cutting through the rich and varied terrain of one man’s connection to the land, to his family and community, to women, to tradition, to God, to death, and to what it means to be alive. Wise and impetuous, plainspoken and compassionate Szymek, recalls his youth in their village, his time as a guerrilla soldier, as a wedding official, barber, policeman, lover, drinker, and caretaker for his invalid brother. Filled with interwoven stories and voices, by turns hilarious and moving, Szymek’s narrative exudes the profound wisdom of one who has suffered, yet who loves life to the very core.

Stone Upon Stone — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Stone Upon Stone», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Tell father and mother I’m sorry.”

He didn’t come again till Christmas, then after that only at Easter, and from then on that’s how it always was. And when he did come he never said much, he’d just sit there thinking and thinking. Father asked him:

“So what is it you do in the factory?”

“What people usually do in factories. Different stuff.”

“Do they pay you well?”

“Not that much, but it’s enough.”

“And where do you live?”

“With this family.”

“Are they at least decent folks?”

“They’re okay.”

Mother asked him:

“Do you have a young lady? Just don’t worry about whether she has money, son. Take the poorest one, even if she only has the shirt on her back, so long as she’s an honest woman.”

“This isn’t the time for young ladies, mother, there are more important things.”

After that I didn’t ask him any more questions, because for me young ladies were the most important thing. What could be more important than that? You send a guy like that off to the city and he just goes strange on you. If it was me there, I’d for sure know how to enjoy life in the city. You heard various things. Sometimes Gienek Woś would come home on leave, he was a professional soldier, boy did he have stories to tell. It gave you gooseflesh. Florek Sójka would get so excited he’d jump up and down:

“Fucking hell! What are we waiting for! This I gotta see!”

“They stand on the sidewalk in the evening like street lamps. They give you a nice friendly smile as if they’ve known you forever. And they’re all dressed up like royalty, their dresses barely come down over their asses. Some of them have this fox fur thing on, and under that they’re bare. You take the fur off and she’s yours. You don’t even have to go far, round the corner where it’s dark, just make sure the cops won’t see you. Some of them stand there in their underwear or in their stockings, everything’s on view. You can get ahold of their tits like you’d take a cow by the udder, and all you do is ask, how much? Their perfume takes your breath away. Whatever you want, a short one, a tall one, a thin one, two at once if you like. You say, come on, and they go with you. Plus they’re not afraid you’ll make them a baby. They don’t ask you if you’ll marry them. They don’t give a damn who you are. But it’s best not to say you’re from the country. And it’s not wham-bam, you on her, her under you. There’s all kinds of different ways. Left, right, and center. Any way you want, I’m telling you. There’s any number. Though those ways cost more. Or there’s others that wait in horse-drawn carriages, except they charge even more. You get into the carriage, it sets off, it’s a ride to heaven. The most expensive are those that one of them takes you one way, one the other, and you have three more of them at your feet.”

“Christ, how much would that cost? How much would it be, Gienek?”

“You’d need maybe a couple hundredweight of rye per person. Not that much actually. But you could enjoy it all for yourself. What’s there to enjoy out here?” Gienek would try and get us going when he’d had a few. Because for the time being we’d just gone to the pub to get drunk. “Though it depends. Bondarek now, he’d have to pay one and a half times that much cause he’s a redhead and a shortass. You, Szymek, it would only cost you half. Come visit sometime, the two of us’ll go out have some fun. I know this one carriage driver. He’ll take us all over town.”

The dark was growing denser and denser in the house. In the gloom his face looked like it had gotten darker. People were still bringing in their crops.

“Remember,” I said, “there was a time you were supposed to come stay longer. We were going to talk. But don’t say anything if you don’t want to. If you want to live like that without a single word, be my guest. Though how would it be if everyone in the village fell silent? All they did was plow and plant and mow and bring in the harvest, and no one would say so much as a God bless you in greeting. And what if along with the people the dogs and cats went quiet, and all the other animals, and the birds stopped chirping and the frogs stopped croaking. Would there be a world? Even trees talk if actually you listen to them. Each kind has its own language, the oaks speak oak, the beech trees speak beech. Rivers talk, corn. The whole world is one big language. If you really listened carefully to it, you might even be able to hear what they were saying a century back, maybe even thousands of years ago. Because words don’t know death. They’re like see-through birds, once they’ve spoken they circle over us forever, it’s just that we don’t hear them. Though maybe from God’s heights every person’s voice can be heard separately. Even what I’m saying to you now. What they’re saying at Maszczyk’s, at Dereń’s, in every house. If you leaned your ear close to the world, who knows, you might be able to hear people whispering and make out what they’re thinking, what they’re dreaming about, whose house a cat is purring in, whose stable a horse is neighing in, whose child is sucking at its mother’s breast, whose is just being born, all that is language. God tells people to pray in words because without words he wouldn’t know one person from the next. And people wouldn’t be able to tell each other apart either if they didn’t have words. Life begins with a word and ends with words. Because death is also just the end of words. Start maybe from the first ones at hand, the ones that are closest to you. Mother, home, earth. Maybe try saying, earth. I mean, you know what earth is. Where do you spit? On the earth. You know, what you walk on, what houses are built on, what you plow. You’ve done your share of plowing. Remember father teaching us to plow? He taught us one by one, you, me, Antek, Stasiek. Whenever one of us had barely grown taller than the plow, he’d take us with him when he went out to do the plowing. He’d put our hands on the grips, then put his hands over ours and walk behind, like he was holding us in his arms. You could feel his warmth at your back, his breath on your head. And you’d hear his words like they were coming from the sky. Don’t hold it like that, it needs to be firmer, follow the middle of the furrow, it has to go deeper when the earth is dry, when your hands get bigger you’ll also be holding the reins in this hand and the whip in that one. You’ll learn, you will, you just have to be patient. Moles, they know how to dig in the earth, trees put down their roots in it, men dig trenches in it in wartime. Springs rise up out of the earth and people’s sweat soaks into it. It’s this earth, no other, that every person is born in. And remember when anyone was leaving the village, they’d always take a little bit of earth with them in a bundle. Or sailors, when the land’s still way far away, they say they want the earth under their feet again. And God came down to the earth. And when people die they’re buried in the earth. We’ll be put there too. I’m planning to have a tomb built. Eight places, so there’ll be room for all of us. Maybe Antek and Stasiek will agree to be buried with us. There’s a saying, may the earth weigh lightly on him. So wherever it’ll be lighter for them. They say that when a person’s born, the earth is their cradle. And all death does is lay you back down in it. And it rocks you and rocks you till you’re unborn, unconceived, once again.”

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Stone Upon Stone»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Stone Upon Stone» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Stone Upon Stone»

Обсуждение, отзывы о книге «Stone Upon Stone» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x