Juan Pablo Villalobos - Quesadillas

Здесь есть возможность читать онлайн «Juan Pablo Villalobos - Quesadillas» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: And Other Stories, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Quesadillas: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Quesadillas»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

While his father preaches Hellenic virtues and practises the art of the insult, Orestes’ mother prepares hundreds of quesadillas for Orestes and the rest of their brood: Aristotle, Archilocus, Callimachus, Electra, Castor and Pollux. She insists they are middle class, but Orestes is not convinced. And after another fraudulent election and the disappearance of his younger brothers Castor and Pollux, he heads off on an adventure.
Orestes meets a procession of pilgrims, a stoner uncle called Pink Floyd and a beguiling politician who teaches him how to lie, and he learns some valuable lessons about families, truth and bovine artificial insemination.
With Quesadillas, Juan Pablo Villalobos serves up a wild banquet. Anything goes in this madcap Mexican satire about politics, big families, and what it means to be middle class.

Quesadillas — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Quesadillas», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

My mother’s wish for genocide was not going to be granted, although it almost was: the newsreader informed us that at that very moment a shitload of anti-riot vans were arriving in Lagos to reinstate democracy. As if by a stupid cosmic connection, at that very moment we heard a distant rumble and rushed over to the living-room window, which provided a better view of the town’s events, veiled, it must be said, by a discreet curtain. We drew the curtain back so as to get a good view and were able to witness a ramshackle procession of trucks down below, on the road that came out in the centre.

‘That’s right! Fuck them up! That’ll obviously solve the problem, as if they were rabid dogs — bastards! Sons of bitches!’ my father rebuked them, while my mother tugged at his arm to bring him back into the decency of silence, just in case the police had superpowers and managed to overhear him.

We were awake until very late, because the light and sound show was really something. My father finally resigned himself to silence and sadness. His only activity was to ruffle the hair of each of us in turn, but instead of calming us down he upset us, because he was concentrating so hard on being affectionate that it seemed as if the end of the world was approaching.

‘What was that?’

‘Gunfire,’ replied my father, never one to attempt to sweeten reality.

‘Are they going to kill them, Daddy?’

‘No, it’s just to scare them,’ my mother quickly intervened, knowing what my father would have said: That’s what the police are for, killing people , or something along those lines.

‘And what are they going to do to the rebels?’

‘They’ll put them in jail and they’ll …’

‘Then they’ll let them go, when they say sorry for the bad things they did.’

‘No, no, no! They haven’t done anything wrong. The elections were stolen from them. They have a right to protest.’

‘The children don’t understand that.’

‘The children are old enough to tell right from wrong.’

‘You’ll confuse them.’

‘Better confused than deceived.’

In the early hours of the morning, when the city too returned to silence, my mother, flaunting her military knowledge, started making devaluation quesadillas with the last of our reserves.

‘We’re going shopping first thing tomorrow,’ she said to my father, who refused to eat the quesadilla and a half he was due and out of which we got seven little pieces.

We rose very early to go panic-buying. We’d slept so little that the crust in our eyes hadn’t even had time to develop. We drove down to the centre of town in my parents’ pickup truck, my siblings and I lying in the back, wrapped in blankets and trying to play cards to pass the time, although the wheels sliding around on the uneven dirt road made the car jolt so much that all our cards kept getting jumbled as we played. In town we stared at the scorched car tyres, the heaps of rubbish piled up at the side of the road, a few anti-riot police swapping stories, and the walls where the rebels had painted their lonely slogan: Justice for Lagos . It looked as if the synarchists had bought up all the supplies of spray paint in the town. The government held the rebels and the threat they posed in such low regard they never bothered to repaint the walls. You can still read that slogan here and there today, on dirty, flaking walls whose owners sympathise with the cause or simply don’t have the money to repaint.

‘Which ones are the rebels?’ I asked.

‘Didn’t you understand what Dad said? Those arseholes are fucked already,’ said Aristotle self-righteously.

My father was trying really hard not to crash the truck, an almost impossible task because, as well as the legions of furious drivers, the streets were rammed with kamikaze milk trucks. The cattle ranches near the town hadn’t been able to distribute their quotas in the last few days and now they needed to get rid of all the semi-rancid milk. Never underestimate the size of our dairy herds: it was a shitload of milk. There are very few milk trucks around these days, since the town’s industrial estate opened in the 1990s, with its big dairy companies who consume tons of milk and save farmers the hassle of looking for retailers. Most people buy their milk in the supermarket nowadays and many of them even choose to consume dairy products from the major milk-producing region of Comarca Lagunera, betraying our own cows.

In the state-owned ISSSTE shop, there was an apocalypse taking place. Never-ending queues of haggard, badly dressed beings surged towards the opening doors, as if instead of buying supplies they wanted to be crushed to death and put an end to so much senseless damned suffering once and for all. We split into two units: four of my siblings went with my father to the tortilla bakery and the rest of us, the pretend twins and I, stayed to accompany my mother on her suicide mission. The division obeyed a logic imposed in principle by our age, but in effect mainly by the distinction between hysterical and melancholy personalities: Aristotle with my father, as he was the eldest and the most hysterical and violent, so my father could control him better; me, the second eldest at thirteen, with my mother, for being the second and the saddest, and also because my survival strategies were verbal, which meant (at most) potential psychological damage for my victims — a matter of little importance when we left the house and the aim was to avoid massive loss of life, our own or other people’s; Archilochus, Callimachus and Electra went with my father, for being at ages that carried high risks of vandalism and self-inflicted injury — eleven, nine and seven respectively; the pretend twins, together, with my mother and under my supervision, which they didn’t need because they were five years old and absent from the world the whole time, concentrating on photosynthesising and concerned only with staying next to each other, as if they were Siamese rather than pretend twins.

My mother wasn’t afraid of crowds: they were her natural habitat. She herself had grown up in a large family, a genuine one, like they used to be, with eleven legally acknowledged brothers and sisters, plus three more who materialised when my grandfather died to claim their microscopic portion of the estate. She was a specialist in multitudes, capable of pushing in so as to be third in line at the deli when there were hundreds of people yelling at the pig slaughterer. I guarded the trolley into which my mother was gleefully throwing cheese, ham and mortadella. My mother’s skill at getting them to cut her the most ethereal slices ever had to be seen to be believed: thinner, thinner, she ordered the assistant menacingly. When we’d finished our cold-meat purchases, we confirmed that for every measly little victory in this life you get a real bastard of a disaster: the pretend twins had disappeared.

The search grew incredibly complicated due to the pretend twins’ appearance. We had to explain what they looked like to the police and the staff of the ISSSTE shop, and my mother insisted on starting off her description in an irresistibly polemical fashion.

‘They’re twins, but they don’t look the same. They’re nothing like each other.’

‘If they don’t look the same, then they’re not twins,’ they objected, ignorantly deducing that our entire story was a lie, as if we enjoyed playing hide-and-seek with non-existent family members.

I tried to put a stop to the investigators’ attempts to uphold the iron defence of Aristotelian logic before starting to look for the twins, completing my mother’s explanation with the help of an attack of nervous hiccups, the aim of which was to fracture my breastbone.

‘They are twins, but they’re just not real ones.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Quesadillas»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Quesadillas» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Juan Pablo Villalobos - I'll Sell You a Dog
Juan Pablo Villalobos
Juan Pablo Villalobos - Down the Rabbit Hole
Juan Pablo Villalobos
Juan Pablo García Maestro - Solo el amor nos puede salvar
Juan Pablo García Maestro
Juan Pablo Luna - La chusma inconsciente
Juan Pablo Luna
Juan Pablo Bertazza - Alto en el cielo
Juan Pablo Bertazza
Juan Pablo Aparicio Campillo - Yehudáh ha-Maccabí
Juan Pablo Aparicio Campillo
Juan Pablo Fusi - Pensar España
Juan Pablo Fusi
Juan Pablo Pulcinelli - Transiciones
Juan Pablo Pulcinelli
Juan Pablo Remolina Schneider - Los signos del tiempo
Juan Pablo Remolina Schneider
Juan Pablo Torres Pimentel - Guillermo González Camarena
Juan Pablo Torres Pimentel
Juan Pablo Villalobos - Ich hatte einen Traum
Juan Pablo Villalobos
Juan Pablo Villalobos - Ich verkauf dir einen Hund
Juan Pablo Villalobos
Отзывы о книге «Quesadillas»

Обсуждение, отзывы о книге «Quesadillas» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x