Розамунда Пилчер - Возвращение домой.Том 2.

Здесь есть возможность читать онлайн «Розамунда Пилчер - Возвращение домой.Том 2.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Слово, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возвращение домой.Том 2.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение домой.Том 2.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Родители Джудит Данбар уезжают в Сингапур, а она остается в Англии, в пансионе «Школы святой Урсулы», где знакомится с Лавди Кэри-Льюис. Аристократическое семейство Кэри-Льюисов становится для Джудит второй семьей. В их доме она переживает первую любовь и первые разочарования. А потом начинается война. Джудит решает идти служить в армию. Однажды в короткие дни отпуска в военном затемненном Лондоне она встречает того, кто станет ее судьбой. Но как много еще предстоит пережить героям Пилчер на пути к счастью, к своему дому…

Возвращение домой.Том 2. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение домой.Том 2.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Джудит! — Она отложила вязанье и сняла очки. — Все в порядке? Не возникло проблем с Джесс?

— Абсолютно никаких.

— Ну, вот и славно. Она умница, такое занятное сочетание противоположностей. Временами ведет себя совсем как малое дитя, а в какие-то моменты просто диву даешься — совершенно взрослый человек. Я уверена, у нее все будет прекрасно, только вот дом без нее как будто опустел. Где ты пропадала?

— У Лавди.

Джудит подошла к окну и задернула занавески, чтобы отгородиться от темного, сырого ноябрьского вечера.

— Филлис сказала, что ты хочешь мне что-то сообщить.

— Да. Чудесный сюрприз. Который час?

— Без четверти шесть,

— Давай-ка выпьем. Виски с содовой. Как ты на это смотришь?

— Обеими руками за, я так устала.

— У тебя эмоциональное истощение, дорогая, столько переживаний. Сядь, расслабься, я тебе сама принесу.

Бидди поднялась и пошла в столовую, где до сих пор по традиции держали напитки и стаканы. Джудит, оставшись одна, подкинула в огонь еще поленце и опустилась во второе кресло. «Эмоциональное истощение», — сказала Бидди, и она права. Но Бидди не могла знать, что на Джудит так подействовало не столько расставание с Джесс, сколько разговор с Лавди, И рассказать ей нельзя.

Через минуту Бидди вернулась с двумя стаканами. Она протянула один Джудит, затем уселась на свое место, осторожно поставила свой на стол и, закурив, удовлетворенно вздохнула:

— Ну вот…

— Ну, говори.

— Можешь меня поздравить, я — счастливая обладательница дома в Портскато. Днем звонил агент по продаже недвижимости.

— Бидди, это же замечательно!

— Я могу въехать уже во второй половине января.

— Так скоро?

— Но дел невпроворот. Я соображаю, составляю списки. Надо будет ехать в Девон — продавать Аппер-Бикли.

— Кому ты думаешь его продать?

— Семье, которая сейчас там живет. Он — офицер флота. Они снимали его у меня всю войну. Хотели его купить еще два года назад, но тогда мне пришлось бы сдавать всю свою мебель на хранение. Если разобраться, мне даже лучше, что они там жили и следили за моими вещами.

— И они все еще хотят купить Аппер-Бикли?

— Спят и видят. Так что придется мне ехать в Бави-Трейси и все утрясать, составлять опись вещей, организовывать перевозку и прочее. Позвоню сегодня Хестер Лэнг, попрошусь к ней пожить на время. Легче все улаживать, находясь там, на месте. — Она подняла свой стакан. — Обмоем это дело, дорогая.

— За Портскато!

Они выпили за новый дом.

— Когда ты планируешь ехать? — спросила Джудит.

— Думаю, на следующей неделе. И какое-то время поживу у Хестер.

— Но ты вернешься к Рождеству? — встревожилась Джудит.

— Если хочешь.

— Но, Бидди, ты должна встречать Рождество здесь! Я пообещала Джесс настоящее Рождество, а сама не знаю, как его устраивать, никогда ведь этим не занималась, так что мне потребуется твоя помощь и руководство. Должна быть елка и настоящее рождественское застолье. Обязательно возвращайся!

— Ну, ладно, тогда я вернусь. Но останусь только до середины января. А потом свершится мое великое переселение. К возвращению Боба я хочу полностью обосноваться на новом месте.

— Все это, конечно, очень здорово, но, черт возьми… мы будем страшно скучать по тебе!

— Мне вас тоже будет недоставать. А без Филлис мне придется заново осваивать домоводство. Век живи — век учись. Даже такой старой кляче, как я, от этого никуда не деться. Я вот еще о чем подумала. К Хестер я поеду на поезде, а машину свою оставлю у тебя. Тебе нужен транспорт, а я обойдусь, в крайнем случае Хестер мне всегда одолжит свою машину.

— Бидди, ты о себе совсем не думаешь.

— Нет, думаю. И еще у меня осталось несколько просроченных талонов на горючее. Строго говоря, они уже недействительны, но на нашей бензоколонке на такие вещи смотрят сквозь пальцы. Так что у тебя не должно быть проблем. — Она снова взяла свое вязанье. — Нет, в самом деле, я так рада! Просто не верится, что я все-таки заполучила этот дом. Именно то, о чем я всегда мечтала. И особенно приятно то, что мы будем недалеко друг от друга. Всего лишь час езды. Оттуда открывается вид на море, и можно ходить купаться, спускаясь по тропинке к скалам. И сад — не большой, но и не маленький, в самый раз!

— Мне не терпится все увидеть.

— А мне не терпится все тебе показать. Но не раньше, чем я там обживусь и приведу все в надлежащий вид.

— Вы с Лавди — два сапога пара. Она тоже не пустила меня дальше кухни — у нее там, мол, не прибрано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение домой.Том 2.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение домой.Том 2.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возвращение домой.Том 2.»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение домой.Том 2.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

лидия андреевна 17 марта 2022 в 21:57
давно хотела прочитать,мечта сбылась,возможно удастся купить книгу
x