— Конечно, это имеет отношение к нашему разговору, — сказал Джерри.
— Но ведь такого просто не может быть, — возразил Мика. — Разве не так?
— В этом мире все возможно, — ответила Силия.
В том-то и заключался весь ужас ситуации. Самый страшный исход возможен ровно настолько, насколько возможно и самое счастливое завершение. Ведь существуют тысячи возможных объяснений, десятки тысяч возможных подозреваемых. А вероятности ошибок и заблуждений вообще несть числа.
Нэнси поднялась наверх и заявила:
— Она хочет, чтобы ты ей читал.
— Правда?
— Не делай вид, что тебя это удивляет.
Он ремонтировал тостер на четыре кусочка хлеба компании «Кузинарт». Вынув кнопку рукоятки подачи, Рон снял переднюю панель устройства.
— Как думаешь, мне идти? — спросил он, стараясь, чтобы голос не выдал его волнения.
— Мне кажется, тебе надо идти.
— Ты тоже там будешь?
— Она хочет, чтобы ты пришел к ней один.
— Ладно, сейчас пойду. Только руки вымою.
В ванной он снял рубашку и протер мокрой салфеткой под мышками. Стоял летний вечер — шумели машины, тропическими силуэтами нависали ветви ясеня, напоминавшие ему о том, как в старших классах он готовился к свиданиям с девочками, витая в облаках от туманных грез.
— Не бери в голову, — сказал он сам себе, глядя в зеркало.
В нынешнем случае, кроме надежды на ее доверие и привязанность, никакие грезы ему не грозили. Он прополоскал рот зубным эликсиром и освежил шею одеколоном.
Когда Рон спустился на первый этаж, Нэнси стояла у холодильника с распахнутой дверцей.
— Нам нужно молоко, — бросила она, — а еще я сказала ей, что куплю шоколадное мороженое.
— Я попозже могу за всем съездить, — предложил Рон.
— Да нет, я сама схожу в магазин. И Ташу надо выгулять.
Она закрыла холодильник и, чуть прихрамывая, подошла к нему. Рон отступил назад, чтобы ей не ударил в нос запах одеколона.
— Как у тебя с ногой? — спросил он.
Нэнси обернулась и взглянула ему в глаза:
— Что?
— Нога твоя. У тебя с ней все в порядке?
— Все то же самое.
Он подождал, пока за ней захлопнулась входная дверь, потом спустился к Рэчел. Девочка сидела на кровати, до пояса завернувшись в одеяло.
— Привет, — сказал он.
На ней была розовая ночная рубашка.
— Привет.
Занавески, свисавшие с полога кровати, были отдернуты так, чтобы видеть дальнюю стену с рисунками, на которых был изображен Рон. Рэчел так и называла ее — Стена Рона.
— У тебя есть книжка, которую тебе хочется, чтобы я почитал? — спросил он.
Она вытащила книжку из-под одеяла:
— «Эмейзинг Грейс». Вы ее читали, Рон?
— Боюсь, что нет.
— Это хорошая книжка.
Он сел рядом с ней и закинул ноги на одеяло. Она дала ему книгу.
— Вот это — Эмейзинг Грейс. — Она показала на обложку. — Он когда-то был знаменитым скаковым конем, а потом заболел, и Энни…
Пока девочка говорила, он смотрел на тоненькие линии, бороздившие кожу ее руки. Все ее тело, казалось ему, было соткано из удивительной красоты кусочков.
— …вот как раз до этого места мы и дочитали. — Она перевернула страницу и показала пальчиком в текст. — Вот досюда, до третьей главы.
— Глава третья, — начал Рон, и Рэчел с поразительной доверчивостью угнездилась в изгибе его руки. От ее влажных волос исходил медовый запах детского шампуня. Сердце у него готово было выскочить из груди. — Энни бежала по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, — читал он. — Ей нужно было добежать до Белинды раньше Сары. Сэм рассмеялся…
— Нет! — воскликнула Рэчел. — Вы пропустили целый абзац!
— Извини. — Он прокашлялся и начал все с начала: — Энни бежала по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Ей нужно было добежать до Белинды раньше Сары. — На лбу собрались капельки пота, и он стер их пальцем. — Сэм рассмеялся…
— Рон! Вы снова его пропустили!
— Прости.
— Это потому, что вы дрожите. Почему вы так дрожите? — Она бросила на него удивленный взгляд. Девочка была невинна, как цветок.
— Не знаю.
— Потому что вы такой чувствительный?
Рон не мог оторвать глаз от ее рта. В голове у него будто стучал отбойный молоток. Губы девочки двигались, она что-то говорила. Он наклонился к ней ближе, чтобы расслышать. Потом еще ближе. До него донесся запах ее зубной пасты. Она улыбалась.
— Рэчел, — простонал он, но она тут же отвернулась от него и выхватила из его рук книгу. Он в ужасе отпрянул назад.
Читать дальше