А матрос:
— Я думаю! Вот! Возьми ее! Теперь твоя очередь!
Он думал: теперь твоя очередь. Твоя. Не наша. Ведь у тебя есть все! Действительность и правда. У нас, взрослых, остался только обман, мы судим да рядим о вещах, которые нам уже не принадлежат. И считаем! Дважды два — четыре! Но это не так. Всегда выходит больше! И больше именно на ту величину, которую мы не учли. Больше на неопознанное. На непредвиденное. Воистину так! Если бы вы, дети, знали, какие жалкие, убогие шутники мы, взрослые, какую постыдную комедию мы ломаем, вы бы больше не ходили в школу!
Анни удалось извлечь несколько звуков из глиняных дырочек.
Он думал: господи! Если бы снова можно было обладать истиной! Миром! Вернее, действительностью! Мечтой! И незаметно подкрасться! По высокой шелестящей траве!..
Ее дыхание извлекло из глиняных дырочек земляные звуки, и эти звуки манили, словно из дальней дали. Действительность: обладать девочкой-пастушкой, снова иметь пастушьего ангела…
— Что это было? — спросил он вдруг.
— Что? — удивилась Анни.
— Что ты сейчас играла?
— Не знаю. Просто так.
Это было море, безбрежная водная гладь. Возлюбленная открыла глаза. Или чайка взмахнула крылом? Голубая песня легко коснулась его.
Между тем случилось следующее: перед одним из домов остановилась машина. Дверь дома открылась; дверца машины открылась. Из до. ма вышла наша кинозвезда. Из машины высунулся какой-то господин. Наша кинозвезда с чемоданом в руке села в машину и — жми на всю катушку! Убирайся! И к чертям Эрну Эдер!
— Ко всем чертям! — сказал Укрутник.
Чтобы возвыситься в собственных глазах и еще потому, что суббота была уже на носу, он немного погодя заявился в парикмахерскую.
Давайте оглянемся назад! Вот он сидит, развалившись в одном из кресел, и тянет к нам свой подбородок, в зеркале тянет к нам свой подбородок, покрытый белой мыльной пеной, и открывает рот, темнеющий посреди пенной белизны.
— Ха-ха-ха!
Смех вырывается из черной дыры в зимнем пейзаже, а фрейлейн Ирма, нежно намыливая Укрутника своими пальцами-колбасками (она готова делать это вечно), вторит ему.
— На четвереньках выполз за ворота! — хихикает она. — Я чуть не померла со смеху!
А Укрутник (громко, из черной дыры):
— Хо-хо! Хо-хо-хо!
И мясной бог возлагает ему на чело венец из колбасок высшего сорта.
Эрна Эдер начала свою «кинокарьеру»; фотограф чуть не задохся в дерьме; господин в машине задохнется уже через три километра; с Гертой они опять помирились. Чего еще можно желать! Скоро они поженятся, да! И сразу уедут в Италию! Ясное дело! Ирма, которая смотрит на него в зеркало, тоже бы сгодилась. И деньги на легковую машину у него есть!
Он расписывает парикмахерше эту машину:
— Обалдеть можно! Лак светло-зеленый и розовый! Зеленый, как надежда, — он причмокнул языком, — и розовый, как свежая телячья котлета.
Фердинанд Циттер — он уже стоит, держа наготове бритву, — чувствует какую-то дурноту в животе. Она мягко поднимается по пищеводу и словно пальцем щекочет у него под языком.
— Довольно! — Он решительно отодвигает в сторону Ирму с ее колбасками и, раскрыв бритву, склоняется над Укрутником.
Говорит:
— Ума не приложу, как это могло случиться?
— Он хотел ограбить дом, — говорит Ирма.
— Мы так думаем, — говорит Укрутник.
— Но это же ерунда, — возмущается Фердинанд Циттер. — Такое даже золотарю в голову не придет.
Скототорговец лязгает своими мощными челюстями.
— Сидите, пожалуйста, смирно, — говорит Фердинанд Циттер.
А тот:
— Решил небось, что проберется в погреб. Наверно, прослышал про наши подземные ходы.
— Он же мог там богу душу отдать, — говорит Фердинанд Циттер. — Если бы ему стало плохо, если бы потерял сознание, он бы утонул.
В зеркале Укрутник видит Ирму, стоящую за его спиной.
— Если бы да кабы, — говорит он. — Да такого и не жалко.
Фердинанд Циттер бреет подбородок скототорговцу, он весь ушел в это занятие. В парикмахерской затишье, затишье перед бурей, слышно только, как скребет бритва.
А потом (внезапно):
— Вы говорите по-чешски?
— На кой мне это? — удивляется Укрутник. — Я л<���е не богемец.
— Ваше имя звучит совсем по-чешски.
— А иди ты! Здесь таких имен навалом!
— Я немного знаю по-чешски, — продолжает Фердинанд Циттер. — Я несколько лет прожил в Пра/е. Я и по-латыни знаю и всегда твержу себе: «Nomen est omen». Хотите, я переведу вам ваше имя?
— Ой, не могу! Вот это номер! — говорит Ирма.
Читать дальше