Лестригон Антифат — в десятой песни «Одиссеи» предводитель племени великанов и людоедов.
Одиннадцатая рапсодия «Одиссеи» — имеется в виду одиннадцатая песнь «Одиссеи», где главный герой спускается в царство мертвых и вопрошает о будущем.
Dulle Griet («Безумная Грета») — так названо полотно Питера Брейгеля Старшего.
Инфанта Сластена, Верзила — персонажи испанского фольклора.
«Песнь о Роланде» — героическая поэма старофранцузского эпического цикла (середина XII в.).
Этрусская теория молний — гадательное учение этрусков, сведения о котором изложены Плинием Старшим в его «Естественной истории» (кн. II).
Томас де Куинси (1785–1859) — английский писатель и ученый, отсылка к эпизоду его автобиографической повести «Исповедь англичанина-опиомана» (часть III).
…Электрическую лягушку, изобретенную Маратом. — Имеются в виду естественнонаучные опыты и труды Жан-Поля Марата; за работы об использовании электричества в медицине он получил премию Руанской академии (1783).
«Кто, дыханье затая…» — из рождественского вильянсико Гонгоры.
«Поэмы уединения» ( Soledades , 1613) — цикл из двух поэм Гонгоры, вершина испанского барокко.
«Скорей подворья…» — Сонет Вильямедьяны приводится в переводе А. Косс.
Савбенито — одеяние осужденного инквизицией.
«Мирно спит здесь…» — В наиболее авторитетные издания произведений Гонгоры эта эпитафия в настоящее время не включается, ее авторство сомнительно.
…Арбалетная стрела… — Ею был убит граф Вильямедьяна.
Эссе переведено по книге: José Lezama Lima. La expresión americana [ Лик нашего континента ]. La Habana: Instituto Nacional de Cultura, 1957.
Филипп де Шампень (1602–1674) — французский художник, известный религиозной и портретной живописью.
Плутонизм — распространённое в конце XVIII-начале XIX вв. учение о ведущей роли внутренних сил (прежде всего вулканических факторов) в геологической истории Земли; впервые его сформулировал в 1788 г. шотландский натуралист Джеймс Хаттон.
Вильгельм Воррингер (1881–1965) — немецкий историк и теоретик искусства, автор, среди прочего, трудов «Проблемы формы в готическом искусстве» (1911), «Дух Греции и готика» (1927).
Вернер Вайсбах (1873–1953) — немецкий и швейцарский (после 1935 г.) историк искусства. Обыгрывается название его труда «Барокко как искусство Контрреформации» (1921).
Голландский крестец — имеется в виду империя испанских Габсбургов, куда до XVI в. входила Голландия.
Пьер де Ронсар (1524–1585) — французский поэт, известный, в частности, своей любовной лирикой.
Мантуанский лебедь — поэтическое прозвище Вергилия.
Сальвадор Хасинто Поло де Медина (1603–1676) — испанский поэт эпохи барокко, среди прочего — автор многочисленных эпиграмм и пародий.
Инка Гарсиласо де ла Вега (1539–1616) — перуанский историограф, цитируется его труд «История государства инков» (1609).
Хули, Пуно — города на юге Перу; расположены на берегах озера Титикака.
…Базилику Чёток. — Имеется в виду капелла Чёток в храме Святого Доминика в мексиканском городе Пуэбла де Сарагоса (или Пуэбла де лос Анхелес).
Индеец Кондори (XVIII в.) — перуанский скульптор и архитектор из народа кечуа, выходец из Боливии. Им спроектирован барочный кафедральный собор Святого Лаврентия в Потоси (Боливия).
Диего Леон-и -Кальеха (ок. 1639–1725) — испанский поэт и драматург, священник-иезуит. Ему принадлежит жизнеописание Хуаны Инес де ла Крус.
«Рассуждение о методе» (1637) — трактат Декарта.
Атанасиус Кирхер (1602–1680) — немецкий ученый энциклопедических интересов и познаний, священник-иезуит; упоминается его трактат «Великое искусство света и тени» (Ars magna lucis et umbrae).
Карлос де Сигуэнса-и-Гонгора (1645–1700) — мексиканский ученый и поэт, человек универсальных познаний, священник-иезуит, двоюродный брат (а не племянник, как пишет ниже Лесама) великого испанского поэта; упоминаются два его труда 1681 г. Среди прочего, ему принадлежит «Надгробная хвала сестре Хуане Инес де ла Крус» (1695).
Читать дальше