Я открываю дверь и вижу за барной стойкой парня помоложе, с хвостиком, я так разочарована, что чуть не плачу. Где Великан? А если его тут нет? Что, если и ее тут нет?
— Excusez moi, je cherche Céline ou un barman qui vient du Senegal.
Он молчит. Вообще не отвечает. Так и моет свои бокалы в мыльной воде.
Я вообще что-то сказала? По-французски? Я пытаюсь еще раз, добавляя на этот раз «s’il vous plaît» [67]. Он бросает на меня взгляд, достает телефон, пишет что-то и возвращается к посуде.
« Con» [68], — бормочу я, это еще одно французское словечко, которому научил меня Натаниэль. Я толкаю дверь, вся на адреналине. Я так зла, и на этого придурочного бармена, который мне даже не ответил, и на себя, за то, что приехала сюда — и ради чего?
— Ты вернулась!
Я поднимаю глаза. Это он.
— Я знал, что ты вернешься, — Великан берет меня за руку и целует в обе щеки, как и в прошлый раз. — За чемоданом, non?
Я не могу вымолвить ни слова, так что просто киваю. А потом обнимаю его. Я так рада снова его видеть. И говорю ему об этом.
— Как и я. Я так рад, что храню твой чемодан. Селин говорит убрать его, а я говорю нет, она вернется в Париж и захочет свои вещи.
Ко мне возвращается голос.
— Погоди, а как ты узнал, что я тут? Ну, сейчас?
— Марко писал, что меня ищет девушка из Америки. Я понял, что это будешь ты. Идем.
Я захожу обратно вслед за ним, Марко теперь моет пол, а на меня даже не смотрит. Мне неловко после того, как я обозвала его дебилом.
— Je suis très désolé [69], — извиняюсь я и проскакиваю мимо него.
— Он латыш. По-французски едва знает и стесняется, — сообщает Ив. — Он уборщик. Идем вниз, там твой чемодан. — Взглянув на Марко, я вспоминаю Ди, Шекспира, напоминаю себе, что все редко бывает именно таким, каким кажется с первого взгляда. Так что я надеюсь, что и моего французского оскорбления он тоже не понял. Я еще раз прошу прощения. Великан зовет меня вниз, в кладовую. Мой чемодан прячется в углу, за стоящими друг на друге ящиками.
Все осталось на месте. Пакетик со списком. Сувениры. Дневник, в который вложены неподписанные открытки. Я была готова к тому, что все это уже запылилось. Я провожу пальцем по дневнику. Трогаю сувениры. Они оказались не важны, в памяти сохранилось другое.
— Очень хороший чемодан, — говорит Великан.
— Нужен? — спрашиваю я. Не хочу таскать его за собой. Сувениры я могу отправить домой по почте. А сам чемодан — только лишний груз.
— Нет, нет, нет. Это твое.
— Я не смогу его забрать. Возьму только самое важное, но возить за собой это все я не могу.
Он смотрит на меня серьезно.
— Но я хранил это тебе.
— Мне очень приятно, что ты сохранил, но он мне больше не нужен.
Он улыбается, сверкая белыми зубами.
— Я поеду в Рош Эстер весной, брат заканчивает, будем праздновать.
Я достаю то, что для меня важно, — дневник, любимую футболку, сережки, по которым скучала, — и убираю в сумку. Сувениры и открытки перекладываю в картонную коробку, которую отправлю домой.
— Возьми его в Рош Эстер, когда поедешь на выпускной брата, — говорю я. — Я буду очень рада.
Великан торжественно кивает.
— Ты вернулась не за чемоданом.
Я качаю головой.
— Ты его видел?
Он долго смотрит на меня. Снова кивает.
— Один раз. На следующий день.
— Знаешь, где мне его искать?
Великан поглаживает свою эспаньолку и смотрит на меня с состраданием, которое кажется мне излишним. После долгой паузы он говорит.
— Может, тебе лучше говорить с Селин.
В его голосе я слышу намек на то, что я уже знаю. Что Уиллема с ней что-то связывает. Что я могла быть права, когда сразу в нем усомнилась. Но если Великан об этом и знает, он все равно молчит.
— Сегодня у нее выходной, но иногда она приходит вечером на концерт. Сегодня у нас «Андрогинии», она с ними хорошая подруга. Я узнаю, будет ли она, и скажу тебе. И ты тогда все выяснишь. Можешь мне позже звонить, я скажу, будет ли она.
— Хорошо. — Я достаю свой парижский телефон, и мы обмениваемся номерами. — Ты, кстати, так и не сказал, как тебя зовут.
Он смеется.
— Да, не сказал. Я Моду Мйоди. А я так и не знал, как зовут тебя. Я смотрел на чемодане, но не нашел.
— Знаю. Меня зовут Эллисон, но Селин знает меня как Лулу.
Это его удивляет.
— Какое правильное?
— Я уже думаю, что и то, и другое.
Он легко пожимает плечом, жмет мне руку, целует в обе щеки и говорит «до свидания».
Я ухожу от Моду в районе обеда, совершенно не представляя, когда увижусь с Селин. Я, как ни странно, чувствую себя спокойнее, как будто получила передышку. Я вообще-то не планировала отдыхать в Париже как туристка, но сейчас думаю, что стоит этим заняться. Я отваживаюсь спуститься в метро, выхожу в квартале Маре и захожу в одну из многочисленных кафешек на площади Вогезов, заказываю себе салат и « citron press é » , но в этот раз насыпаю в него побольше сахара. Я сижу очень долго, жду, когда официант меня погонит, но он меня не трогает до тех пор, пока я не прошу чек. Потом я захожу в кондитерскую и покупаю до абсурда дорогой макарон — на этот раз бледно-оранжевый, словно последний шепоток заката. Я ем его на ходу, гуляя по узким улицам еврейского квартала, тут полно ортодоксальных евреев в черных шапочках и стильных обтягивающих костюмах. Я делаю несколько кадров, отправляю их маме и прошу переслать их бабушке, она порадуется. Потом прохожу мимо бутиков, пялюсь на одежду, даже потрогать которую у меня не хватит денег. Одна продавщица спрашивает меня на французском, не помочь ли мне, а я отвечаю, что просто смотрю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу