John Barth - Lost in the Funhouse
Здесь есть возможность читать онлайн «John Barth - Lost in the Funhouse» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Knopf Doubleday Publishing Group, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Lost in the Funhouse
- Автор:
- Издательство:Knopf Doubleday Publishing Group
- Жанр:
- Год:2014
- ISBN:978-0-8041-5250-1
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Lost in the Funhouse: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lost in the Funhouse»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Lost in the Funhouse — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lost in the Funhouse», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Yours truly,
LOST IN THE FUNHOUSE
For whom is the funhouse fun? Perhaps for lovers. For Ambrose it is a place of fear and confusion. He has come to the seashore with his family for the holiday, the occasion of their visit is Independence Day, the most important secular holiday of the United States of America. A single straight underline is the manuscript mark for italic type, which in turn is the printed equivalent to oral emphasis of words and phrases as well as the customary type for titles of complete works, not to mention. Italics are also employed, in fiction stories especially, for “outside,” intrusive, or artificial voices, such as radio announcements, the texts of telegrams and newspaper articles, et cetera. They should be used sparingly. If passages originally in roman type are italicized by someone repeating them, it’s customary to acknowledge the fact. Italics mine.
Ambrose was “at that awkward age.” His voice came out high-pitched as a child’s if he let himself get carried away; to be on the safe side, therefore, he moved and spoke with deliberate calm and adult gravity. Talking soberly of unimportant or irrelevant matters and listening consciously to the sound of your own voice are useful habits for maintaining control in this difficult interval. En route to Ocean City he sat in the back seat of the family car with his brother Peter, age fifteen, and Magda G_____, age fourteen, a pretty girl an exquisite young lady, who lived not far from them on B_____ Street in the town of D_____, Maryland. Initials, blanks, or both were often substituted for proper names in nineteenth-century fiction to enhance the illusion of reality. It is as if the author felt it necessary to delete the names for reasons of tact or legal liability. Interestingly, as with other aspects of realism, it is an illusion that is being enhanced, by purely artificial means. Is it likely, does it violate the principle of verisimilitude, that a thirteen-year-old boy could make such a sophisticated observation? A girl of fourteen is the psychological coeval of a boy of fifteen or sixteen; a thirteen-year-old boy, therefore, even one precocious in some other respects, might be three years her emotional junior.
Thrice a year — on Memorial, Independence, and Labor Days — the family visits Ocean City for the afternoon and evening. When Ambrose and Peter’s father was their age, the excursion was made by train, as mentioned in the novel The 42nd Parallel by John Dos Passos. Many families from the same neighborhood used to travel together, with dependent relatives and often with Negro servants; schoolfuls of children swarmed through the railway cars; everyone shared everyone else’s Maryland fried chicken, Virginia ham, deviled eggs, potato salad, beaten biscuits, iced tea. Nowadays (that is, in 19_____, the year of our story) the journey is made by automobile — more comfortably and quickly though without the extra fun though without the camaraderie of a general excursion. It’s all part of the deterioration of American life, their father declares; Uncle Karl supposes that when the boys take their families to Ocean City for the holidays they’ll fly in Autogiros. Their mother, sitting in the middle of the front seat like Magda in the second, only with her arms on the seat-back behind the men’s shoulders, wouldn’t want the good old days back again, the steaming trains and stuffy long dresses; on the other hand she can do without Autogiros, too, if she has to become a grandmother to fly in them.
Description of physical appearance and mannerisms is one of several standard methods of characterization used by writers of fiction. It is also important to “keep the senses operating”; when a detail from one of the five senses, say visual, is “crossed” with a detail from another, say auditory, the reader’s imagination is oriented to the scene, perhaps unconsciously. This procedure may be compared to the way surveyors and navigators determine their positions by two or more compass bearings, a process known as triangulation. The brown hair on Ambrose’s mother’s forearms gleamed in the sun like. Though right-handed, she took her left arm from the seat-back to press the dashboard cigar lighter for Uncle Karl. When the glass bead in its handle glowed red, the lighter was ready for use. The smell of Uncle Karl’s cigar smoke reminded one of. The fragrance of the ocean came strong to the picnic ground where they always stopped for lunch, two miles inland from Ocean City. Having to pause for a full hour almost within sound of the breakers was difficult for Peter and Ambrose when they were younger; even at their present age it was not easy to keep their anticipation, stimulated by the briny spume , from turning into short temper. The Irish author James Joyce, in his unusual novel entitled Ulysses , now available in this country, uses the adjectives snot-green and scrotum-tightening to describe the sea. Visual, auditory, tactile, olfactory, gustatory. Peter and Ambrose’s father, while steering their black 1936 LaSalle sedan with one hand, could with the other remove the first cigarette from a white pack of Lucky Strikes and, more remarkably, light it with a match forefingered from its book and thumbed against the flint paper without being detached. The matchbook cover merely advertised U. S. War Bonds and Stamps. A fine metaphor, simile, or other figure of speech, in addition to its obvious “first-order” relevance to the thing it describes, will be seen upon reflection to have a second order of significance: it may be drawn from the milieu of the action, for example, or be particularly appropriate to the sensibility of the narrator, even hinting to the reader things of which the narrator is unaware; or it may cast further and subtler lights upon the thing it describes, sometimes ironically qualifying the more evident sense of the comparison.
To say that Ambrose’s and Peter’s mother was pretty is to accomplish nothing; the reader may acknowledge the proposition, but his imagination is not engaged. Besides, Magda was also pretty, yet in an altogether different way. Although she lived on B_____ Street she had very good manners and did better than average in school. Her figure was very well developed for her age. Her right hand lay casually on the plush upholstery of the seat, very near Ambrose’s left leg, on which his own hand rested. The space between their legs, between her right and his left leg, was out of the line of sight of anyone sitting on the other side of Magda, as well as anyone glancing into the rear-view mirror. Uncle Karl’s face resembled Peter’s — rather, vice versa. Both had dark hair and eyes, short husky statures, deep voices. Magda’s left hand was probably in a similar position on her left side. The boy’s father is difficult to describe; no particular feature of his appearance or manner stood out. He wore glasses and was principal of a T_____ County grade school. Uncle Karl was a masonry contractor.
Although Peter must have known as well as Ambrose that the latter, because of his position in the car, would be the first to see the electrical towers of the power plant at V_____, the halfway point of their trip, he leaned forward and slightly toward the center of the car and pretended to be looking for them through the flat pinewoods and tuckahoe creeks along the highway. For as long as the boys could remember, “looking for the Towers” had been a feature of the first half of their excursions to Ocean City, “looking for the standpipe” of the second. Though the game was childish, their mother preserved the tradition of rewarding the first to see the Towers with a candybar or piece of fruit. She insisted now that Magda play the game; the prize, she said, was “something hard to get nowadays.” Ambrose decided not to join in; he sat far back in his seat. Magda, like Peter, leaned forward. Two sets of straps were discernible through the shoulders of her sun dress; the inside right one, a brassiere-strap, was fastened or shortened with a small safety pin. The right armpit of her dress, presumably the left as well, was damp with perspiration. The simple strategy for being first to espy the Towers, which Ambrose had understood by the age of four, was to sit on the right-hand side of the car. Whoever sat there, however, had also to put up with the worst of the sun, and so Ambrose, without mentioning the matter, chose sometimes the one and sometimes the other. Not impossibly Peter had never caught on to the trick, or thought that his brother hadn’t simply because Ambrose on occasion preferred shade to a Baby Ruth or tangerine.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Lost in the Funhouse»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lost in the Funhouse» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Lost in the Funhouse» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.