Ricardo Piglia - Money to Burn

Здесь есть возможность читать онлайн «Ricardo Piglia - Money to Burn» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, Издательство: Granta UK, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Money to Burn: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Money to Burn»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Love and betrayal complicate a robbery gone wrong in this edgy true-crime novel based on a 1965 Argentine bank robbery. There's the drama of the botched raid itself, followed by a blowout afterparty, an attempted double-crossing of the corrupt local authorities, and a final shootout where, as a last act of rebellion, the robbers burn all the loot. This gritty tale has been adapted for a major motion picture by renowned Argentine director Marcelo Pinyero.

Money to Burn — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Money to Burn», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Dorda put his arm out of the Studebaker window and gave Cancela the coup de grâce in his stomach. Dorda laughed out loud.

'Die, pig,' he said and took aim at the other policeman while the Crow revved up the car and set it in motion.

But the black was brave and leapt forward firing with his.45 and the twins crouched down in the car because he'd succeeded in wounding the Uruguayan they were bringing with them.

The black paused in the middle of the street and continued firing while Mereles accelerated the car and set off around the corner with a squeal of tyres. During the exchange the black completely emptied his gun and had to take a moment's refuge on the threshold of the chemist's shop to reload. Following this (Lucia Passero continued) he went on firing until the car and its criminal occupants disappeared. It was like seeing a film projected for her alone, an unforgettable experience, those men crouched down and shooting, their faces frozen, their eyes steady, the dunglike smell of the gunpowder, the near-chestnut colour of the blood, the squeal of the tyres on the escaping car and the focused expression on the face of the black grasping his pistol in his two hands, holding steady, his legs spread wide on the paving stones. 'I saw,' said the woman, 'that one of the evil-doers had been wounded,' and it was true, she saw exactly how a bullet smashed the car's rear window as it passed by the bakery and saw also how one of those men shook his head and kept touching his waist, each time staring at the blood on his hand as he lifted it.

'They got me,' the Uruguayan said and lowered his head to look at his blood-soaked hands as he pressed them against his abdomen. He was calm and frantic at one and the same time, so surprised at what had happened to him, he didn't know how to react. He was called Yamandú Raymond Acevedo and had never been wounded before. He'd agreed to work with the Argentines on the car job because they were paying him a load of money and had promised him more to take them to the Brazilian frontier, to Rio Grande do Sul, up north past Santa Ana.

'We can't keep going with you,' Kid Brignone was calmly saying to his face. 'Sorry, brother, but you'll have to get out.'

'You're sending me to my death, Kid, don't leave me here in this state, I beg you, for God's sake.'

Yamandú looked at him, whey-faced, begging first the Kid and then Dorda, who had the Beretta resting across his knees.

'You're fucked, Yamandú,' said the Gaucho, 'you'll have to sort yourself out alone, we have to keep on going, nothing's going to happen to you.'

'Don't be a bastard, Argie, don't just hand me over, let's go to Malito's and let him decide what to do.'

Dorda lifted his Beretta and pointed it at his temple. 'Be grateful that I'm not polishing you off. If you get caught and sing, be sure I'll find you and cut off your balls.'

'You're a pile of shit, you lot, you can't treat people like this,' replied the Uruguayan.

The Crow barely slowed down and Yamandú opened the car door. He was going to have to chuck himself out in order to avoid being killed. He threw himself as far as possible from the car and fell sideways on to the tarmac.

The car accelerated again and Dorda stuck the gun out of the window and fired at him, without managing to score a direct hit. To Yamandú this was proof that the Argentines were a lost cause, because there was an unwritten law in operation, a code of honour that you had to respect. Nobody abandons a wounded comrade who has behaved with absolute loyalty as if he were a nark. 'They were mad killers,' said Yamandú, 'living in complete delirium, they wanted to reach New York by car along the PanAmerican Highway, raiding banks along the way and robbing pharmacies for drug supplies. They were obsessed with this, they studied maps of all the side roads, and calculated how long it would take to get to North America. They were off their heads, hallucinating that they'd be working for the Puerto Rican mafia in New York, getting into the 'hood, into the Latin ghetto and starting over there, where nobody knew them. They couldn't even get out of Montevideo city centre, and they wanted to get to New York because the Kid had heard the tango singer who set up the robbery for them saying he'd met a Cuban with a restaurant in New York and they wanted to go and get into business with him, crazy stuff like that. I have never,' added Yamandú, 'come across guys like these.' No doubt Yamandú exaggerated, in order to shift the immense pressure he felt he was under and make himself out to be a simple bumpkin, no more than a stool-pigeon of the Argentines, who forced him to get involved in things he would never otherwise have gone near.

'He'll squeal,' said the Gaucho, enraged at not having succeeded in finishing him off. 'He'll bring the lot of us down with him… He knows all the houses, hiding places, where the hell are we going to go now?'

'Calm down and let me think,' replied the Kid.

'Think, what can you think about? That animal will squeal, fucking creep that he is, we have to go back and waste him.'

'He's right,' said the Crow and reversed and then swung round at full speed, the car returning to the avenue where they'd dumped the Uruguayan. But when they got there, Yamandú had succeeded in dragging himself across a plot of wasteland and was hiding there, in a shed on the yard at the back of the hairdresser's, waiting for nightfall and the chance to make his getaway. He also persuaded himself, hidden there in a kind of covered gallery where the dryers were stored, looking like scuba-diving helmets with metal feet, the revolving armchairs with their white leather armrests, the basins with their round bowls pushing forward and all the tubes and sprays for hair-washing behind, with mirrors and boxes of combs and curlers, that he could just about hear the engine of the car that had returned and was searching the streets for him and it also seemed to him he could hear (or imagined he could hear) the Gaucho's voice calling him as if he were a kitten: 'Pussy, pussy, pussy.' 'He was entirely capable of doing that' (according to Yamandú) 'for he was a total speedfreak, completely off his head, who did whatever the Kid ordered him to, and the Kid was colder than a snake, he didn't care nothing for no one.'

They took several turns around the area and even passed the plot of wasteland and the shed where Yamandú was hidden, but they didn't manage to find him and so left the centre when they heard the sound of approaching police patrol sirens. Without a doubt the police now had the details on the car, and as soon as he fell into their hands the Uruguayan would provide them with all the information necessary to identify them. As ever, Malito was off by himself, on his own in a pad over on Pocitos unknown to anyone, setting up a connection to get him back into Buenos Aires should the crossing into Brazil go awry. They had an appointment to meet him the following day. But by then he would already be aware of what had been happening.

'We need to get clear altogether,' said the Crow. 'Fall back and regroup.'

'Let's go, then,' said the Kid. 'Let's try and get there ahead of the cops.'

They were absolutely certain that Yamandú was about to fall into their hands and that, of course, he'd see them stuffed. They stopped off at the safehouse where they'd been holed up since coming to Montevideo, and grabbed their arms and the money five minutes before the police got there. From then onwards, they broke all contact with the network Nando had set up for them in Uruguay, and began looking for somewhere to hide. They were completely cut off, everyone shunned them as if they were lepers.

'I know where to go,' Kid Brignone said after a while.

'D'you have a pad?' asked the Crow.

They had paused in a side street off the main drag of the Rambla, facing the river. They had hidden the car under some trees in the Parque Rodo, and were tipping back beer from the bottle sitting on the running-board, with the car doors open, and the guns and cash stashed in the hole left by their removal of the rear passenger seats.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Money to Burn»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Money to Burn» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ricardo Piglia - Target in the Night
Ricardo Piglia
Ricardo Piglia - The Absent City
Ricardo Piglia
Ricardo Piglia - Blanco Nocturno
Ricardo Piglia
Агата Кристи - Der Mann im braunen Anzug
Агата Кристи
James Grippando - Money to Burn
James Grippando
Christoph Polder - Mein Bauherren-Handbuch
Christoph Polder
Richard Mackenrodt - Mein Leben davor
Richard Mackenrodt
Ricardo Piglia - Ins Weiße zielen
Ricardo Piglia
Riccardo Muti - Mein Verdi
Riccardo Muti
Ricardo Piglia - Teoría de la prosa
Ricardo Piglia
Kim Lawrence - Pagaliau mano skonio
Kim Lawrence
Отзывы о книге «Money to Burn»

Обсуждение, отзывы о книге «Money to Burn» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x