Руслан Найда - Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Руслан Найда - Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2011, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця книжка історій для тих, кого гнітить осідлість і осідланість, хто хоче вирватись у дорогу, кого настирливо гукає «big bad world». Для тих, хто рано чи пізно не всидить у своїй «хрущовці» й подасться шукати щастя у світи. Для тих, у кого мандрівна душа і пригодницька вдача. Вони знайдуть, як вирушити в подорож, не пропустять шанс і не проміняють авіаквиток на тепле місце біля телевізора. Їдьте, шукайте, нікого не слухайте. Воно того варте. Аби знайти себе, а не стати схожими на занудливих тіток у крепдешинових хустках на лавці біля парадняка п’ятиповерхівки. І, намотавши десятки тисяч миль, побачивши десятки тисяч облич, почувши і переживши мільйони історій та пригод, почати звільнятись від совкізму в мізках і душах…

Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Індики

Слухай, ти бував в Тернополі? А я з Бережан, точніше з-під Бережан. Там у селі виріс. Колись увечері батько наказали загнати індиків до клітки, а я малий ще був. Я вийшов на город. Уже ніч була, темно, але зорі так трохи світили… Дивлюсь – а на городі жодного індика! Я злякався: думав, що покрали чи повтікали десь… Шукав, шукав їх, гукав, уже сльози душать. Тоді підняв голову, а вони всі сидять на деревах, ті індики. Сидять і сплять! Сидять і сплять… Отак, брате.

Розповідь про море

Якось зустрів мене після відпочинку в аеропорту колега на своєму мікроавтобусі. Спитав, де був, що бачив, а тоді одразу ж розповів бувальщину.

– У мене, – каже, – в Тернополі, було багато друганів, і ми постійно їздили на море. А один був, Мілько, так дуже волохатий. Просто як мавпа… Він завжди боявся навіть знайомитися з дівчатами, казав: «Та як же це я, такий волохатий?» А на морі він якійсь казанській дівці сподобався. Свєтою звали. Потім розповідала. «Сіжу в вадє, віжу – ідьот. Ну, прямо настоящій мужчина… Он мне сразу приглянулся…» Так вони й жили разом і досі живуть. У Тернополі.

Батьківщина

Цього року зима в Америці видалась сувора. Морози, снігопади. В лютому так замело, що ніхто не міг виїхати на роботу, машини відкопували. Десь по груди насипало. Ніхто не працює, усі сунуть у блокбастер по відео або в єдиний відкритий продуктовий по хліб і джин. Здавалось, час повернув років на двісті назад, коли всі ходили пішки, мамзелі з парасольками і жентльмени в циліндрах. Люди віталися, зупинялись погомоніти, зовсім несхожа як на зайнятих американців поведінка. Знайомий кореспондент бігав із диктофоном і записував історії про сніг для статті в місцеву газету.

З Василем ми зустрілись надвечір, коли сніг став падати великими білими метеликами. Не важко уявити, чим займались – сиділи круг столу в умовах снігової облоги.

– Слухай, брате! А пригадуєш зими на Україні? Замете, бувало. А мороз аж до кісток пробирає…

– Так… А особливо в селі нашому. Там посадки і поле. З димарів – дим… Тут такого ніколи не було. Сумую часом. Але така вже доля випала… А така була тиша, чоловіче, така тиша…

– А ще пригадую, як малі були, то запускали ракети. Так усе розраховували, що вона далеко летіла і під кінець викидала хом’ячка, і він на парашуті спускався…

Тупіца

Був один дідо в нас, упівець старий – так «грін картку» виграв і до дочки в Алабаму нарихтувався. Йому всі кажуть, дідо, та нащо воно вам, мови не знаєте, навіть хліба купити не потрафите, та ще й на милицях… А він – ні! Їду – і край! Хочу світ подивитись!

Оформив документи, вдягнувся у військову форму з усіма відзнаками і якось до тої Алабами дошкандибав. Донька цілими днями на роботі. А він сидів-сидів в апартаменті, ну й вирішив піти купити м’яса та вечерю налаштувати. Приходить у забігайлівку при автозаправці і гарно так по-українськи каже: «А дайте-но мені, пані, свині шмат». Та корінна алабамка на нього кліпає. Він удруге і втретє, вже й вуха показує, як у свині. Продавчиня йому то віскі, то пепероні пропонує і сама вже труситься. Позаду збирається черга, але мовчить шанобливо (дідо ж – інвалід)… Дідо починає перцювати: «Дай же ж мені свині кусок, я ж тебе по-людськи прошу, невже не ясно?» Уже й рохкає, і зі своєю милицею навкарачки стає, щоб ту свиню зобразити. Алабамці мовчать, руками розводять. Продавчиня мечеться і по-своєму щось белькоче.

Дідо не витримує, підводиться… Тихенько (а мо’ й не дуже) буркоче: «Тупіца бісова…» Що тут здіймається! Усі радо плескають його по плечах, тиснуть руку, висловлюють свої респекти, а рознервована продавчиня гордо виносить дві заморожені піци й запаковує дідові в пакета. Дід зніяковіло забуває навіть розплатитись і шкандибає до апартаменту, затискаючи під пахвою дві піци.

«І що за народ такий, я ж їм по-людськи пояснюю – свиню давай, справжні тупіци…»

Швагро

Сестра, коли заміж виходила, то батько дуже радів зятеві. Оленка то взагалі заміж виходити не хотіла, та батьки дуже притискали. Мама, було, як сестра спить, сяде коло неї і плаче: «Ой що ж це буде, так дівкою і помреш…» І плаче… А в Оленки стільки класних хлопців було, вона все перебирала. А заміж вийшла за цього шмака. А він у Києві в інституті маркетингу навчався.

А раз приїздить до Тернополя мільйонер з Чикаго – король бензоколонок (він сам з нашого краю родом). І газети про нього написали. В інтерв’ю казав, що хотів би Україні допомогти. Так швагро ту статтю вирізав і зберіг, а коли до Америки виїхав, то прямим ходом до цього мільйонера. Той не відмовив, позичив 50 тисяч на купівлю машинного масла. Швагро повернувся, хотів усе поспродати, а тоді щось не пішло – прогорів. Повернувся назад у Штати. Мільйонер ніби простив, запропонував швагрові роботу десь на заправці. Той три дні походив і кинув. «Не для мене, – каже, – працювати фізично і на зарплату». Кинув усе і повернувся на Україну. А сестра через три роки його покинула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Балта – Бруклін – Балтимор. Історії та малюнки з імміграції… (збірник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x