Зоэ Бек - Голос крови

Здесь есть возможность читать онлайн «Зоэ Бек - Голос крови» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Аттикус», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Голос крови: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Голос крови»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Карла Арним – богатая, красивая, уверенная в себе хозяйка галереи в Берлине, мать двоих детей, жена прославленного пианиста, одна из тех, к кому судьба явно благоволит. Но однажды она с маленькой дочкой попадает в больницу и оттуда выходит одержимая навязчивой идеей: ее дочь подменили. Никто ей не верит, даже муж, все факты против нее. Однако матери не нужны доводы и доказательства, она слушает голос крови, и этот голос говорит, что ее родная дочь жива. И нужно ее найти.

Голос крови — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Голос крови», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бен усомнился, но ладно, пускай так.

– Мы могли бы встретиться завтра, – предложил он.

– Я позвонила твоим родителям. Они сказали, что ты еще неделю назад перебрался в Эдинбург. Как мило с твоей стороны, что ты предлагаешь встретиться уже завтра .

– Я был в Берлине, – ответил он, сдерживая раздражение. – А сейчас очень неподходящий момент, потому что я как раз…

– Потому что ты ждешь звонка Фионы. Конечно! Знаешь что, Бен? Если ты через час не будешь у меня с приемлемым объяснением, я сложу твои вещи и выставлю их за дверь. Тогда между нами все кончено. Мне не нужен муж, который не говорит, что он делает и где он в данный момент находится. Понятно?

Она отключила трубку. Бен взглянул на часы: четверть восьмого. От гостиницы до Нины было десять минут на такси.

Только он хотел пойти назад в номер, как зазвонил его мобильник. На этот раз Лоренс:

– Я тут сделал несколько звонков по поводу Фредерика Арнима. Сотрудник редакции, который ведет музыкальный отдел, очень хорошо знаком с его агентом, а тот в свою очередь убедил Арнима мне позвонить.

– Здорово! – обрадовался Бен и пошел в конец коридора, где располагалось маленькое, заросшее грязью оконце, которое не столько открывало, сколько, наоборот, скрывало вид на внутренний двор. – И что он сказал?

– Попытка заполучить его к телефону – это целая история. Он сейчас в Китае, и при той разнице во времени это действительно чудо, что он отозвался. Похоже, он еще не оправился от смены часовых поясов и ему не удалось выспаться. Я сказал ему, что мы нашли его дочь Фелиситу. Реакция была очень интересной. Я записал нашу беседу и переслал тебе файл.

Бен поблагодарил и закончил разговор, чтобы заглянуть в почту. Он открыл файл, но у него не было при себе наушников для айфона. А он не хотел слушать запись по громкой связи при Карле. Двадцать минут восьмого.

Бен оставил Карлу в номере и пошел к стойке дежурного, чтобы попросить разрешения на несколько минут воспользоваться служебным помещением. Ему разрешили. Он проинструктировал дежурного, что Карла ни в коем случае не должна без него выходить из гостиницы. Тот обещал проследить за этим. Бена проводили в душную комнатенку, набитую папками-скоросшивателями, стопками полотенец и постельного белья, он сел на расшатанный вращающийся стул и включил файл. Раздался голос Арнима, он говорил на превосходном английском, но с немецким акцентом:

– О чем вы толкуете? У вас есть данные анализа ДНК?

И Лоренс:

– Нет, еще нет. Но молодая женщина, о которой я говорю, родилась в Берлине, и время рождения сходится. Она выросла под именем Фионы Хейворд. Женщину, которая ее украла… э-э-э, забрала себе, звали Тори Чандлер-Литтон. В то время, когда произошла подмена детей, она была знакома с вашей бывшей женой, это мы еще уточним. Впоследствии она снова вышла замуж и взяла фамилию Хейворд. Одним словом, ваша бывшая жена в настоящий момент находится в Шотландии, чтобы встретиться там с Фионой. Хотя сравнительного анализа ДНК еще нет, но обе женщины поразительно похожи, поверьте мне.

Продолжительное молчание. Затем снова Фредерик:

– Это, по-видимому, ошибка. За последние тридцать лет было много чокнутых женщин, клюнувших на выдумки моей бывшей жены. Моя дочь – дома мы звали ее Флисс – восемнадцать лет тому назад умерла. Она была больна прогерией. У меня никогда не было сомнений, что Флисс – это моя кровь и плоть. Эта Фиона, или как там ее зовут, меня совершенно не интересует. А что по этому поводу говорит моя бывшая жена, мне тем более не интересно.

Лоренс:

– Мы проведем анализ ДНК.

Фредерик:

– Не делайте этого.

Лоренс:

– Фиона вправе узнать, кто ее родители, особенно если она стала жертвой преступления. Похищение ребенка – преступление очень серьезное. И ваша бывшая жена тоже имеет право узнать, жива ли ее дочь и кто она такая. А что сказал бы на это ваш сын?

Фредерик:

– Разговор окончен. Никогда больше не пытайтесь связаться со мной.

Раздался щелчок.

Лоренс:

– Алло! Вы еще здесь?

На этом файл закончился. Бен прослушал его второй и третий раз. И тут он обратил внимание на легкую заминку, изменившийся тон голоса перед тем, как Арним положил трубку.

«Его сын, – подумал Бен. – Арним кладет трубку, когда речь зашла о его сыне. Он с самого начала был скуп на ответы, но, когда речь заходит о сыне, он прекращает разговор. Должно быть, с сыном что-то не так».

Они с Лоренсом занялись розысками отца и матери, но им даже не пришло в голову поинтересоваться братом Фионы. Они это просто упустили. Где он живет? Чем занимается? Бен начал искать в Сети. Долго искать не пришлось, так как сведения имелись в статье «Википедии» о Фредерике Арниме:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Голос крови»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Голос крови» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нина Еперина - Голос крови
Нина Еперина
Том Вулф - Голос крови
Том Вулф
Елена Арсеньева - Голос крови
Елена Арсеньева
Крис Уэйнрайт - Голос крови
Крис Уэйнрайт
Олаф Бьорн Локнит - Голос крови
Олаф Бьорн Локнит
Клаудия Грэй - Голос крови
Клаудия Грэй
Евгений Рудашевский - Голос крови [litres]
Евгений Рудашевский
Ольга Костылева - Голос крови (сборник)
Ольга Костылева
Люси Пьерра-Пажо - Голос крови
Люси Пьерра-Пажо
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Рудашевский
Отзывы о книге «Голос крови»

Обсуждение, отзывы о книге «Голос крови» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x