Прежде всего, вступив в кабинет и присев на стуле напротив письменного стола, он начал подходить к сути дела в непозволительном для государственных учреждений тоне небрежного и поверхностного повествования, будто речь шла о незначащем пустяке, не требующем долгих разговоров. Кузин догадывался, что рано или поздно придется обнаружить иностранное происхождение праха, поэтому с ходу и не очень подумав, обременил покойного тестя довольно важной биографической деталью. Именно, он сказал, что покойный Вениамин Григорьевич, захороненный три года назад на здешнем кладбище, имел в Англии двоюродного брата, который недавно умер.
Нинель Ивановна, дотоле раздраженно перебиравшая бумаги на своем столе, услыхав об Англии, заинтересовалась посетителем.
— И что? — нетерпеливо спросила она, ускоряя повествование Павла Сергеевича.
— Он просил похоронить его на родине. Рядом с братом, — сказал Кузин.
— Кого просил? — уточнила главный инженер.
— Мою жену, свою двоюродную племянницу. Видите ли, у дедушки моей жены, Григория Соломоновича Шермана, был в Англии родной брат. Он уехал с семьей в начале двадцатых годов. Речь идет о его сыне, — проникновенно врал Павел Сергеевич.
Он успел заметить, что отчество дедушки и его фамилия неприятно поразили Нинель Ивановну. Она надменно дернулась, поправила на груди золотой кулон, после чего достала из ящика письменного стола огромную амбарную книгу.
— Какой участок? — строго спросила она.
— Что? Я не понимаю, — сказал Кузин.
— На каком участке похоронен ваш тесть? — раздраженно переспросила Нинель Ивановна.
— Я… не знаю… — растерялся Кузин. — Это от главной аллеи третий поворот направо…
— Шестой участок, — главный инженер открыла книгу, полистала страницы и констатировала с неудовольствием: — Да, есть. Шерман Вениамин Григорьевич. Давайте ваши бумаги…
— Какие… бумаги? — еще более растерялся Павел Сергеевич.
— Свидетельство о смерти, разрешение исполкома… Все что положено…
— А разве исполком должен разрешать? — удивился Кузин.
— Вообще-то не должен. Но у вас случай особый. Кто-то же должен завизировать. Может быть, обком, я не знаю. Иностранца хороните! Тело прибыло? — спросила Нинель Ивановна.
— Да, да! — радостно закивал Кузин, наклоняясь к портфелю. — Только не тело, а…
— Ну вот! Значит, должны быть документы, — удовлетворенно проговорила начальница.
Она протянула через стол белую пухлую ладонь с сияющим на пальце золотым перстнем. В эту ладонь, чуть помешкав над портфелем, и вложил пакет с прахом Павел Сергеевич.
— …так сказать, прах… — закончил он свою фразу.
Пальцы начальницы машинально сжались, но она тут же испуганно отдернула руку. Пакет тяжело шлепнулся на амбарную книгу. Нинель Ивановна секунду с ужасом смотрела на него, потом подвинула амбарную книгу с лежащим на ней прахом к Павлу Сергеевичу.
— Заберите, — тоном, не допускающим возражений, приказала она.
Кузин покорно забрал пакет, но в портфель его не отправил, а почему-то продолжал держать обеими руками перед грудью, как икону.
— Я просила документы, — леденящим шепотом продолжала Нинель Ивановна.
— Разве этого недостаточно? — Кузин чуть приподнял пакет с прахом. — Так сказать, факт налицо…
— Это не факт, а прах. Неизвестно чей. Я не знаю, откуда вы его взяли, — парировала начальница.
— Так я же говорю… Родственники прислали, — пролепетал Павел Сергеевич.
— Они что — бандеролью вам его прислали? — с раздраженным сарказмом осведомилась Нинель Ивановна.
— Практически. С оказией.
Нинель Ивановна на мгновение задумалась, вглядываясь в пакет. Внезапно в ее глазах зажегся огонек недоумения, не сулящий Павлу Сергеевичу ничего хорошего.
— Как его фамилия? — движением подбородка указала на прах начальница.
— Мистер Джерри Сейлинг… Иеремия Сейлинг, — находчиво поправился Кузин. Начальницу передернуло.
— Почему не Шерман?
— А почему… Шерман? — наивно удивился Павел Сергеевич.
— Вашего английского дедушки фамилия была — Шерман. А это его сын! — начальница ткнула в пакет пальцем.
Павел Сергеевич едва не выронил прах из рук, пораженный железной логикой начальницы. Как он мог допустить такую оплошность! Достаточно было сделать несуществующего дедушкиного брата сестрой — и все вопросы были бы сняты. Мало ли за кого она могла выйти замуж там, в Англии!
Приходилось врать дальше.
— Транскрипция, знаете… — неубедительно сказал Кузин.
Читать дальше