Hugo Hamilton - The Speckled People - A Memoir of a Half-Irish Childhood

Здесь есть возможность читать онлайн «Hugo Hamilton - The Speckled People - A Memoir of a Half-Irish Childhood» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Издательство: Harper Perennial, Жанр: Современная проза, Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The childhood world of Hugo Hamilton is a confused place. His father, a brutal Irish nationalist, demands his children speak Gaelic at home whilst his mother, a softly spoken German emigrant who escaped Nazi Germany at the beginning of the war, encourages them to speak German. All Hugo wants to do is speak English. English is, after all, what the other children in Dublin speak. English is what they use when they hunt down Hugo (or Eichmann as they dub him) in the streets of Dublin, and English is what they use when they bring him to trial and execute him at a mock seaside court. Out of this fear and confusion Hugo tries to build a balanced view of the world, to turn the twisted logic of what he is told into truth. It is a journey that ends in liberation but not before this little boy has uncovered the dark and long-buried secrets that lie at the bottom of his parents' wardrobe.

The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sometimes I argue with my mother as well. I start twisting around all the things she said and making no sense out of them. I ask her why she was trying to bring me up to live under the Nazis. We have to behave as if the British are still in Ireland and the Nazis are still in Germany. I tell her the silent negative is useless. She can’t argue with me any more. She has other children to look after as well, she says, and so I tell her that she had too many children. Then she looked at me for a long time and waited for a moment to search for what she wanted to say next.

‘Maybe I should have skipped you,’ she said.

Then I threw an egg at her. I picked it up and threatened her with it, but she pretended that she didn’t care. Go ahead, she said. I didn’t want to hurt her. I didn’t know how to hate very well yet, so I threw it softly so that she could catch it without breaking it. And then she threw it back to me and I caught it as well. So from that day on we started throwing eggs to each other every day and catching them, until we laughed and nobody ever had so much fun with eggs before without eating them.

I stand alone at the seafront a lot. Sometimes I throw stones at the waves. Sometimes I just sit on one of the rocks and think I’m in the luckiest place in the world, with the blue sea out in front of me and the sun stinging me in the back. Sometimes I think of escaping away to another country where nobody knows where I came from. And sometimes I am trapped, full of helpless anger. Sometimes I still hate everything, even the dog that had no name and no owner. He just followed the fist people when he felt like it. He was a betrayer. One day I found him near the harbour so I pushed him in and told him to drown.

There was nobody around and nobody to see what I was doing. I threw stones at him because I was Eichmann. I was the most cruel person in the world. I smiled as I watched him trying to rescue himself. I laughed like the Nazis in the films and would not let him up the steps again. I knew I was punishing the innocent instead of the guilty. He swam away to try and rescue himself somewhere else. I watched him scraping against the side of the boats, but it was no good. He swam helplessly around in circles looking for anywhere to survive and not die out. He was getting tired and then I started feeling really sorry for him, because he was an old seadog now. I wasn’t angry any more, just ashamed. I said this was the worst thing I ever did in my life and I tried to save him. I ran over to the next steps and called him, but he wouldn’t trust me any more and I could never trust myself again either. I was one of the fist people now. I didn’t know any better. The dog had his mouth open, trying to get air and not drink any more of the seawater. He was starting to go down under and I couldn’t look any more. I had to run away. I was sick of what I had done and I knew that I would never have any friends. My knees were shaking and I wanted to disappear and drown myself as well. I was so sick of what I had done that I ran home and scraped my hand on the wall so the skin came off and there were little black stones mixed in with the blood.

My father knows he’s lost the language war because he’s behaving more like other fathers now. He bought a television set and started watching programmes in English like the detective who pretends he knows nothing. He got a car, too, and buys petrol in English and even eats biscuits that are not made by my mother. Sometimes he looks like he’s tired of fighting and tired of making sacrifices all his life, and he’s sad because he might as well not have bothered. There’s no point in keeping the waves back any more. He says he made mistakes. It’s not easy to say that you lost, but he came to me one day and shook hands and said he wished he could start all over again because he would make different mistakes this time. Sometimes if you lose, everything is wrong. If you win, everything is right.

Then one day British soldiers shot people dead on the street in Derry. They had lost the language war, too, and shot straight into a crowd of people marching for civil rights. On television we saw a priest crouched down waving a white handkerchief and maybe the British people are afraid of dying out. My father watched it all on television and couldn’t speak. He sat for a long time staring at all the things that happened in Ireland for hundreds of years and were happening all over again. Later he came upstairs and said he didn’t want me to make the same mistakes again. He said he had never held a gun in his hand and there was no point in me doing it either. He said it was better to use the typewriter, because if you make mistakes, you can still correct them without killing anyone. I knew he wanted to make up for all the mistakes he made.

Onkel Ted came out and gave me a book called Black Like Me , about a man who changed his skin from white to black, just to see what it was like for other people. He said you have to be on the side of the losers, the people with bad lungs. You have to be with those who are homesick and can’t breathe very well in Ireland. He said it makes no sense to hold a stone in your hand. A lot more people would be homeless if you speak the killer language. He said Ireland has more than one story. We are the German-Irish story. We are the English-Irish story, too. My father has one soft foot and one hard foot, one good ear and one bad ear, and we have one Irish foot and one German foot and a right arm in English. We are the brack children. Brack, homemade Irish bread with German raisins. We are the brack people and we don’t just have one briefcase. We don’t just have one language and one history. We sleep in German and we dream in Irish. We laugh in Irish and we cry in German. We are silent in German and we speak in English. We are the speckled people.

Twenty-nine

After that my father was killed by his own bees.

Every year in May the bees swarmed because they wanted a new place to live in, not just the same gardens and the same flowers and apple trees every time. Whenever there was a swarm, you could see it like a cloud in the air all around the house, with bees zigzagging like needles against the sky when you looked up. It was always a fine day, too, with the sun out and no rain. And they would never sting when they were swarming. My father said they were happiest when they were going off to find a new home because for them it was like going on their holidays to Connemara or Germany. You could stand underneath without any protection and not be afraid. You could watch the cloud until it started moving away from the house like a whirlwind. They would not go far at first, only up to a nearby tree where they would settle down and wait while the scouts went out to find a new address for them to live in. Then you still had a chance to catch them and bring them back before they emigrated and disappeared for ever. My father taught me how to do it. You could see the swarm like a black beard hanging in the tree and you could climb up with a straw skep and not be afraid to put it on top. You didn’t need to have gloves on or anything. The bees would think it was a new home and move in. Either that or you could hold the skep underneath and shake the branch until the beard fell straight in. Then you put it on the ground and all the bees would settle down again. You had to be quick and calm at the same time. You had to do all this before the scouts came back with the new address and sometimes, when you thought you had caught them, the cloud would start swirling up in the air again and fly away over the roofs of the houses.

I was very good at catching the swarms when my father was out at work and he was good at making them move back into their old hives again as if it was a brand new home. But after a while the bees started getting very angry and they always wanted to go back to the country. My father said that maybe they were getting aggressive because of inbreeding. And one day, when he was out on the roof of the breakfast room checking the hives, they attacked him. I wasn’t there to stop it. I wasn’t there to do the sting-stopping trick with the tea towel and cracking the bees before they could do any harm. I was away, walking on my own all day, hanging around by the sea and thinking of going for a swim.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»

Обсуждение, отзывы о книге «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x