Hugo Hamilton - The Speckled People - A Memoir of a Half-Irish Childhood

Здесь есть возможность читать онлайн «Hugo Hamilton - The Speckled People - A Memoir of a Half-Irish Childhood» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Издательство: Harper Perennial, Жанр: Современная проза, Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The childhood world of Hugo Hamilton is a confused place. His father, a brutal Irish nationalist, demands his children speak Gaelic at home whilst his mother, a softly spoken German emigrant who escaped Nazi Germany at the beginning of the war, encourages them to speak German. All Hugo wants to do is speak English. English is, after all, what the other children in Dublin speak. English is what they use when they hunt down Hugo (or Eichmann as they dub him) in the streets of Dublin, and English is what they use when they bring him to trial and execute him at a mock seaside court. Out of this fear and confusion Hugo tries to build a balanced view of the world, to turn the twisted logic of what he is told into truth. It is a journey that ends in liberation but not before this little boy has uncovered the dark and long-buried secrets that lie at the bottom of his parents' wardrobe.

The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

One day my father came to the house with the yellow door and took us home on the bus. He was smiling and said we would never have to eat custard again. I know that Germany is a place full of cakes and nice things that you can’t get in Ireland, because my mother came back with four large suitcases, full of chocolate and toys and clothes. There were new games, too, like the game where you throw all the coloured sticks on the floor in a big mess and then you have to pick them out one by one. My mother looked new because she had new clothes. She was smiling all the time and had new perfume on. She brought home a pewter plate and candlestick that was left over from her father and mother’s house. She had pictures of the house and said we would all go there one day. My father and mother drank wine and there was big German music all around the house, maybe outside the house, too, and all the way down to the end of the street.

Sometimes my mother turns around suddenly to take us all into her arms so that my face is squashed up against Franz and Maria. Sometimes she wants to take a bite out of Maria’s arm, just a little bite. Sometimes she still has tears in her eyes, either because she’s so happy or because she is still sad for Onkel Gerd. He was a good man who spoke very little, only when he had something to say. It was the biggest funeral she had ever seen in Kempen, because he was a lord mayor once and he would not join the fist people. He was not afraid to resist. She hung a photograph of him in the living room so that we could see him and be like him.

My mother also brought back a typewriter and some days later she opened it up and allowed me to type my name. Johannes. The letters fly out and hit the page. Lettetet. Lettetet . Sometimes two letters get stuck in mid-air and my mother says we have to be more gentle, only one at a time. She holds my finger and helps me to pick out the letter. I press down on the key and the letter shoots out so fast that you can hardly see it. It slaps against the paper like magic. I want to write ‘Johannes is the best boy in the world’, but it would take too long. Then I ask her if I can write ‘Johannes is the boldest boy in the world’ instead and my mother laughs out loud. She says I’m the best boy and the boldest boy at the same time, because I get the most amount of slaps from my father and the most amount of hugs from her to make up for it. Then Franz wants to write down that he will never have to emigrate and go to the yellow house again but it’s too late and we have to go to bed now.

At night, I can hear my mother downstairs in the kitchen with the typewriter. She’s lettetetting on her own, while my father is in the front room reading. The letters fly out and hit the page faster than you can speak. She’s lettetetting and lettetetting because there’s a story that she can’t tell anyone, not even my father. You can’t be afraid of silence, she says. And stories that you have to write down are different to stories that you tell people out loud, because they’re harder to explain and you have to wait for the right moment. The only thing she can do is to write them down on paper for us to read later on.

‘To my children,’ she writes. ‘One day, when you’re old enough, you will understand what happened to me, how I got trapped in Germany and couldn’t help myself. I want to tell you about the time when I was afraid, when I stood in my room and couldn’t shout for help and heard the footsteps of a man named Stiegler coming up the stairs.’

Nine

On the first day of school I slapped the teacher in the face. I knew there would be lots of trouble. I thought Onkel Ted would have to come and make the sign of the cross over me, but when my mother came to collect me she said nothing, just smiled. The teacher said she had never been hit by a child before and that I was the boldest boy she had ever met in her entire life. My mother was so proud of me that she smiled and kneeled down to look into my eyes for a long time. Outside she told all the other mothers that I slapped the teacher in the face and they shook their heads. On the way home the bus conductor threw his eyes up and said I would go far. She even told the man with one arm in the vegetable shop.

‘You’ll have trouble with him,’ they all said, but my mother shook her head.

‘Oh no,’ she said. ‘He’s going to be like his uncle, Onkel Gerd.’

The teacher’s name is Bean Uí Chadhain and the school is called Scoil Lorcáin. You go down the steps into the classroom at the bottom and there is lots of noise from all the other children and a sweet smell, like a school bag with a banana sandwich left inside. There are toys in boxes to play with, but some of them are broken and the cars have bits of plasticine stuck to the wheels. There’s a map of the world on the wall and you learn to sing and go to the toilet in Irish, to the leithreas . And after that you get into another line to go to the yard, where the older girls are chasing and screaming, and across the wall the older boys are chasing and fighting. Then it’s time to sing the song about the little red fox. Everybody who is good gets a milseán , a sweet, and anyone who is bold has to stand on the table to show how bold you are.

Maidirín a rua, ’tá dána ,’ we all sing together. The little red fox is bold. Except that bold doesn’t just mean bold, it also means cute and cheeky and brave and not afraid of people. The little red fox who is not afraid of anyone at all, we sing. But then Bean Uí Chadhain lifted me up on the table and said I was not going to get a sweet.

‘Bold, bold, bold,’ she said. ‘ Dána, dána, dána .’

So then I slapped her in the face and my mother was proud of me. She’s so happy that she puts her hand on my shoulder and tells everybody in Ireland what I did. They shake their heads but they should be nodding. Only Onkel Ted nods his head slowly on Sunday when he comes, but then you don’t know sometimes what’s right and wrong because he nods slowly even when you tell him bad things that happened. He says there are some things you can only do once in your life and most people never do at all. My father says Bean Uí Chadhain is the wife of a famous Irish writer called Máirtín Ó Cadhain who wrote a book about dead people talking. It’s about a graveyard in Connemara where all the dead people talk to each other and anyone who dies brings new stories from the living world over the ground. I slapped the writer’s wife, my father says, and he’s proud, too, because the book was written in Irish. And dead people have the best conversations of all. Lots of people don’t really speak until they’re dead, because only then can they say all of the things to each other in the graveyard that they have been keeping secret all their lives.

My mother says you can’t be afraid of anyone. You can’t let anyone make you small, because that’s what they tried to do with Onkel Gerd. He had to keep quiet and say nothing while he was alive, but now he’s talking in the grave. He’s talking to my mother’s father and mother in Kempen, telling them that my mother didn’t go to Brazil after all, but went to live in Ireland instead. Now they’re having a great talk about how things were in the old days, all the jokes that Franz Kaiser made and why nobody had a sense of humour any more except for the people who were already in the grave and had nothing to lose. Now Franz Kaiser is playing all the tricks he didn’t get to finish before he died. And now Onkel Gerd is telling everybody down there that Hitler is dead. There were stories brought down with the war, when the planes were all going back home to England and they dropped the bombs on the bakery in Kempen very early one morning when everybody was queuing up for bread. There were stories going down of people killed all over Europe when nobody was able to stop the fist people from taking over.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»

Обсуждение, отзывы о книге «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x