Amitav Ghosh - The Hungry Tide

Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - The Hungry Tide» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: PENGUIN GROUP (CANADA), Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Hungry Tide: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Hungry Tide»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Off the easternmost coast of India lies the immense archipelago of tiny islands known as the Sundarbans. Life here is precarious, ruled by the unforgiving tides and the constant threat of attack by Bengal tigers. Into this place of vengeful beauty come two seekers from different worlds, whose lives collide with tragic consequences.
The settlers of the remote Sundarbans believe that anyone without a pure heart who ventures into the watery island labyrinth will never return. With the arrival of two outsiders from the modern world, the delicate balance of small community life uneasily shifts. Piya Roy is a marine biologist, of Indian descent but stubbornly American, in search of a rare dolphin. Kanai Dutt is an urbane Delhi businessman, here to retrieve the journal of his uncle who died mysteriously in a local political uprising. When Piya hires an illiterate but proud local fisherman to guide her through the crocodile-infested backwaters, Kanai becomes her translator. From this moment, the tide begins to turn.
A contemporary story of adventure and romance, identity and history,
travels deep into one of the most fascinating regions on earth, where the treacherous forces of nature and human folly threaten to destroy a way of life.

The Hungry Tide — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Hungry Tide», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Wait,” I said. “What are you doing? Where are you taking those? They’re meant for you.”

“I can’t keep them, Saar; we’re rationing everything. I have to take them to the leader of my ward.”

Although I could see the point of this, I persuaded her that she did not need to part with every last handful of rice and dal. To put aside a little for herself would not be immoral, given she was a mother with a child to provide for.

As we were measuring out the cupfuls she would keep for herself, she began to cry. The sight of her tears came as a shock to both Horen and me. Kusum had never till now shown any flagging in courage and confidence; to see her break down was unbearably painful. Fokir went to stand behind her, putting an arm around her neck, while Horen sat beside her and patted her shoulder. I alone was frozen, unable to respond except in words.

“What is it, Kusum?” I said. “What are you thinking of?”

“Saar,” she said, wiping her face, “the worst part was not the hunger or the thirst. It was to sit here, helpless, and listen to the policemen making their announcements, hearing them say that our lives, our existence, were worth less than dirt or dust. ‘This island has to be saved for its trees, it has to be saved for its animals, it is a part of a reserve forest, it belongs to a project to save tigers, which is paid for by people from all around the world.’ Every day, sitting here with hunger gnawing at our bellies, we would listen to these words over and over again. Who are these people, I wondered, who love animals so much that they are willing to kill us for them? Do they know what is being done in their name? Where do they live, these people? Do they have children, do they have mothers, fathers? As I thought of these things, it seemed to me that this whole world had become a place of animals, and our fault, our crime, was that we were just human beings, trying to live as human beings always have, from the water and the soil. No one could think this a crime unless they have forgotten that this is how humans have always lived — by fishing, by clearing land and by planting the soil.”

Her words and the sight of her wasted face affected me so much — useless schoolmaster that I am — that my head reeled and I had to lie down on a mat.

LEAVING LUSIBARI

LUSIBARI WAS SHROUDED in the usual dawn mist when Kanai walked down the path to the hospital. Early as it was, there was already a cycle-van waiting at the gate. Kanai led it back to the Guest House and, with the driver’s help, he and Piya quickly loaded their baggage onto the van — Kanai’s suitcase, Piya’s two backpacks and a bundle of blankets and pillows they had borrowed from the Guest House.

They set off at a brisk pace and were soon at the outskirts of Lusibari village. They had almost reached the embankment when the driver spun around in his seat and pointed ahead. “Look, something’s happening over there on the bãdh.”

Kanai and Piya were facing backward. Craning his neck, Kanai saw that a number of people had congregated on the crest of the embankment. They were absorbed in watching some sort of spectacle or contest taking place on the other side of the earthworks: many were cheering and calling out encouragement. Leaving their baggage on the van, Kanai and Piya went up to take a look.

The water was at a low ebb and the Megha was moored at the far end of the mudspit, alongside Fokir’s boat. The boat was the focus of the crowd’s attention: Fokir and Tutul were standing on it, along with Horen and his teenage grandson. They were tugging at a fishing line that was sizzling as it sliced through the water, turning in tight zigzag patterns.

The catch, Kanai learned, was a shankor-machh, a stingray. Now, as Piya and Kanai stood watching, a flat gray form broke from the water and went planing through the air. Fokir and the others hung on as if they were trying to hold down a giant kite. The men had gamchhas wrapped around their hands, and with all of them exerting their weight, they slowly began to prevail against the thrashing ray: the struggle ended with Fokir leaning over the side of the boat to plunge the tip of his machete-like daa into its head.

When the catch had been laid out on the shore, Kanai and Piya joined the crowd clustering around it. The ray was a good five feet from wingtip to wingtip, and its tail was about half as long again. Within minutes a fish seller had made a bid and Fokir had accepted. But before the catch could be carted off, Fokir raised his dá and with a single stroke cut off the tail. This he gave to Tutul, handing it over with some ceremony, as though it were a victor’s spoils.

“What’s Tutul going to do with that?” said Piya.

“He’ll make a toy out of it, I suppose,” said Kanai. “In the old days landlords and zamindaris used those tails as whips, to punish unruly subjects: they sting like hell. But they make good toys too. I remember I had one as a boy.”

Just then, as Tutul was admiring his trophy, Moyna appeared before him, having pushed her way through the crowd. Taken by surprise, Tutul darted out of her reach and slipped behind his father. For fear of hurting the boy, Fokir raised his dripping dá above his head with both hands, to keep the blade out of his way. Now Tutul began to dance around his father, eluding his mother’s grasp and drawing shouts of laughter from the crowd.

Moyna was dressed for duty, in her nurse’s uniform, a blue-bordered white sari. But by the time she finally caught hold of Tutul, her starched sari was spattered with mud and her lips were trembling in humiliation. She turned on Fokir, who dropped his eyes and raised a knuckle to brush away a trickle of blood that had dripped from the dá onto his face.

“Didn’t I tell you to take him straight to school?” she said to Fokir in a voice taut with fury. “And instead you brought him here?”

To the sound of a collective gasp from the crowd, Moyna wrung the stingray’s tail out of her son’s hand. Curling her arm, she flung the trophy into the river, where it was carried away by the current. The boy’s face crumpled as his mother led him away. He stumbled after her with his eyes shut, as though he were trying to blind himself to his surroundings.

Moyna checked her step as she was passing Kanai, and their eyes met for an instant before she went running down the embankment. When she had left, Kanai turned around to find that Fokir’s eyes were on him too, sizing him up — it was as if Fokir had noticed the wordless exchange between his wife and Kanai and was trying to guess its meaning.

Kanai was suddenly very uncomfortable. Spinning around on his heels, he said to Piya, “Come on. Let’s start unloading our luggage.”

THE MEGHA PULLED away from Lusibari with its engine alternately sputtering and hammering; in its wake came Fokir’s boat, following fitfully as its tow rope slackened and tightened. To prevent accidental collisions, Fokir traveled in his boat rather than in the bhotbhoti: he had seated himself in the bow and was holding an oar in his hands so as to fend off the larger vessel in case it came too close to his own.

Kanai was on the upper deck, where two deep, wood-framed chairs had been placed near the wheelhouse, in the shade of a canvas awning. Although Nirmal’s notebook was lying open on his lap, Kanai’s eyes were on Piya: he was watching her make her preparations for the work of the day.

Piya had positioned herself to meet the wind and the sun headon, at the point where the deck tapered into a jutting prow. After garlanding herself with her binoculars, she proceeded to strap on her equipment belt with its dangling instruments. Only then did she take her stance and reach for her glasses, with her feet wide apart, swaying slightly on her legs. Although her eyes were unwavering in their focus on the water, Kanai could tell she was alert to everything happening around her, on the boat and on shore.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Hungry Tide»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Hungry Tide» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Hungry Tide»

Обсуждение, отзывы о книге «The Hungry Tide» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x