Yu Hua - Cries in the Drizzle

Здесь есть возможность читать онлайн «Yu Hua - Cries in the Drizzle» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: Anchor, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cries in the Drizzle: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cries in the Drizzle»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Yu Hua’s beautiful, heartbreaking novel
follows a young Chinese boy throughout his childhood and adolescence during the reign of Chairman Mao.
The middle son of three, Sun Guanglin is constantly neglected ignored by his parents and his younger and older brother. Sent away at age six to live with another family, he returns to his parents’ house six years later on the same night that their home burns to the ground, making him even more a black sheep. Yet Sun Guanglin’s status as an outcast, both at home and in his village, places him in a unique position to observe the changing nature of Chinese society, as social dynamics — and his very own family — are changed forever under Communist rule.
With its moving, thoughtful prose,
is a stunning addition to the wide-ranging work of one of China’s most distinguished contemporary writers.

Cries in the Drizzle — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cries in the Drizzle», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sun Youyuan was excited about the prospect. He knew that when starting out one needed to make house calls and interview patients; once his reputation was established he could sit at home and have the afflicted come to him for treatment. He threw a basket of herbs on his back and began an itinerant life, going from door to door, yelling like a rubbish collector in that ringing voice of his, “I'll swap my cures for your diseases.”

His innovative sales pitch attracted much interest, but his ragtag appearance left people unsure how seriously to take him. In the end a family engaged his services; the first (and last) patient of my grandfather's career was a boy with acute diarrhea. Sun Youyuan took a casual look at the ailing child, and without bothering to take his pulse or ascertain his symptoms he reached into his basket for a handful of herbs, which he handed to the boy's father with instructions to cook them into a soup. While the family eyed the herbs doubtfully, Sun Youyuan made a quick exit, picking up his refrain, “I'll swap my cures for your diseases.”

When the boy's father followed him out of the house, quizzing him in earnest perplexity, it astonishes me that Sun Youyuan still managed to tell him with supreme self-confidence, “That's right: he takes my medicine and I take his illness away.”

No sooner had the poor boy drunk the herb soup than he vomited and excreted copious amounts of green fluid, and within two days he had breathed his last. The result was that one afternoon my great-grandmother was treated to the alarming sight of a dozen men rushing furiously toward her house.

My grandfather maintained his composure. He told his frightened mother to go back into her room and closed the door behind her, and then he went out to meet the visitors with a welcoming smile on his face. The father and other relatives of the deceased child had come to make Sun Youyuan pay with his life. Though confronted by their livid and intransigent faces, Sun Youyuan still tried to disarm them with specious platitudes. They were in no mood to listen to his rambling and ridiculous speech and closed ranks tightly around him, with several shiny hoes aimed at his shiny shaved head. Having survived a hail of Nationalist bullets, Sun Youyuan was unperturbed, and he informed them complacently that he didn't care if there were a dozen of them — even if there were twice that number, he would still beat them till they were covered all over with bruises. For Sun Youyuan to make such exaggerated claims when he was staring death in the face left them quite dazed. My grandfather untied the buttons of his jacket and said, “Let me just take this off, and then we can get on with it.”

So saying, Sun Youyuan thrust a hoe aside, walked back up to the house, pushed the door open, and coolly kicked it shut. After that, no further sound was heard from him; the avengers outside were rolling up their sleeves, unaware that my grandfather had already jumped out the back window and fled, and they continued to stand there, gearing up to do battle with their terrible foe. Only after waiting a while longer with no sign of Sun Youyuan did they sense that something had gone awry, and kicking the door open they found the house completely deserted. Then they saw my grandfather, with his mother on his back, fleeing down the road and already well off in the distance. My grandfather was no country bumpkin, after all; his improvised escape shows that he was more than just dauntless, he could be wily too.

It was not so difficult for Sun Youyuan to sling my great-grandmother over his back and take to his heels, but now that he had started running, it was not so easy to stop. He mingled with the streams of refugees just as my grandmother had done, and on several occasions he clearly heard the sound of Japanese guns at his back. Being the devoted son that his era expected him to be, he could not bear to see my great-grandmother lurching down the road in her bound feet, so he carried her on his back the whole way, sweat pouring down his face, panting for breath, following the refugees as they fled helter-skelter along dust-swirled roads.His only respite came one evening when, reduced to a state of near-total exhaustion, he detached himself from the throng, set my great-grandmother down under a withered tree, and went off in search of water. Successive days of arduous travel had so worn out my feeble great-grandmother that she fell into a heavy sleep as soon as she lay down, and on that chilly moonlit night she was savaged by a wild dog. As a child, I found it hard to get my mind off this nightmarish scene: somebody falls asleep, and then — a bit here, a piece there — they are devoured by a wild dog; I could not imagine anything more gruesome than that. By the time my grandfather returned to the tree, my great-grandmother had been horribly mangled. The wild dog stuck out its long tongue and licked its nose, staring at my grandfather ferociously. His mother's shocking appearance made Sun Youyuan howl like a lunatic. He forgot for a moment that he was human, and he bared his teeth just like the wild dog and made a lunge toward it. It was my grandfather's roar that frightened the animal most, and it turned tail and fled. Sun Youyuan, in a towering rage, set off in pursuit, but the curses he rained down on the vile creature must have slowed his pace. Eventually, when the dog had completely disappeared from view, my grandfather returned to his mother's remains, rattled and tearful. He knelt at her side and punched himself viciously in the face, his piercing wails filling the night with gloom and dread.

After burying his mother, Sun Youyuan found his confidence at a historic low. Sick at heart, he randomly followed the swarms of refugees, though his mother's death had rendered his flight suddenly meaningless. That's why when my grandfather first saw my grandmother by a tumbledown wall a brook babbled in his heart. By this time all traces of my grandmother's lofty pedigree had been erased; she sat bedraggled on a bank of wild grass and saw my grandfather's haggard face with blurry eyes, through disheveled hair. Reduced by hunger to utter debility before long she slumped on my grandfather's back and fell asleep. Young Sun Youyuan thus acquired a wife and brought to an end his life as an aimless vagabond. So long a victim of poverty and undernourishment, Sun Youyuan now strode forward with my grandmother on his back, his face glowing with hope.

IN THE FLICKERING LIGHT

After Grandfather sprained his back, an uncle suddenly impinged on my consciousness. An utter stranger to me, he apparently lived in a small market town and did a job that involved people opening their mouths and his reaching in and pulling out their teeth. According to reports, he shared a street corner with a butcher and a cobbler. My uncle inherited the medical career that my grandfather had once pursued in such absurd fashion, but he was able to sustain it indefinitely, which shows that his medical technique differed from my grandfather's utter hogwash. By the side of a noisy street he opened his broad oilcloth umbrella and sat down underneath it, as though he were out fishing. As soon as he donned his white gown with its motley collection of dirty blotches, he could claim to be a medical specialist. The small table in front of him was piled with several pairs of rusty pliers and several dozen bloodstained teeth. These pulled teeth served effectively as a vehicle for self-promotion, advertising the high sophistication of his dental arts and drumming up business from customers with loose teeth.

When Granddad walked past us one morning without a word, a blue bundle over his back and a shabby umbrella in his hand, my big brother and I were taken aback. He said nothing to my parents as he left, and they gave no sign that there was anything unusual about his departure. My brother and I leaned up against the back windowsill, watching him shuffle off. It was Mother who told us, “He's gone to see your uncle.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cries in the Drizzle»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cries in the Drizzle» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Cries in the Drizzle»

Обсуждение, отзывы о книге «Cries in the Drizzle» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x