Yu Hua - Cries in the Drizzle

Здесь есть возможность читать онлайн «Yu Hua - Cries in the Drizzle» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: Anchor, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cries in the Drizzle: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cries in the Drizzle»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Yu Hua’s beautiful, heartbreaking novel
follows a young Chinese boy throughout his childhood and adolescence during the reign of Chairman Mao.
The middle son of three, Sun Guanglin is constantly neglected ignored by his parents and his younger and older brother. Sent away at age six to live with another family, he returns to his parents’ house six years later on the same night that their home burns to the ground, making him even more a black sheep. Yet Sun Guanglin’s status as an outcast, both at home and in his village, places him in a unique position to observe the changing nature of Chinese society, as social dynamics — and his very own family — are changed forever under Communist rule.
With its moving, thoughtful prose,
is a stunning addition to the wide-ranging work of one of China’s most distinguished contemporary writers.

Cries in the Drizzle — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cries in the Drizzle», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But in the morning, when I started my walk toward the school, heavy chains dragged me down. As I approached the school and saw female classmates, so neat and tidy, I could not help but blush. The healthy life embodied in the sunlight by their gay laughter seemed to me the most wonderful thing in the world, and my tainted condition stirred in me a disgust with myself. What I found hardest to bear was the way their glowing eyes skimmed over me from time to time, because now all I felt was anxiety, and I was no longer able to enjoy the happiness and excitement of being warmed by a girl's glance. At moments like that I always vowed to reform, but with night I would return to my old ways. My self-contempt expressed itself through weak avoidance, and I would slip out to some empty spot at the intervals between classes and stand there blankly. I kept away from Su Yu, on whom I had become increasingly dependent, for I felt I didn't deserve such a good friend, and when I saw Su Yu (who was completely in the dark about my ordeal) approaching me in a friendly way, I was so distressed I scuttled off in the other direction.

My life organized itself into two parts, day and night. During the day I felt upright and fearless, but once night arrived my resolve quickly collapsed. The speed with which I fell into desire's embrace never ceased to astonish me. In those days my heart was in turmoil. I often felt that I was being torn in two, my dual identities glaring at each other like archenemies.

At night, as desire ran rampant, I increasingly felt a need of a female image for inspiration. I didn't really want to sully anybody's honor, but the urge was just too compelling. I chose a pretty girl in my class named Cao Li. She wore shorts to school that summer and other boys more physically advanced than me quite lost their heads over her, hot in their praise of her exposed thighs. I, on the other hand, still lacked a true awareness of the female body and was quite taken aback when I heard their muttered comments. It was incomprehensible to me that they did not single out her face for accolades, for at the time I felt she possessed a peerless beauty and was completely infatuated with her captivating smile. At night she became my fantasy companion. Although my attention to her physical assets was not nearly as down-to-earth as the other boys’, I noticed her thighs too, and their sleek luster made me quiver. But it was her face inspired my most fervent admiration. The sound of her voice, from wherever it came, was always tantalizing.

And so after nightfall, in my imagination, lovely Cao Li would appear by my side. In these moments I never had any improper designs on her body, for we would simply walk along a riverbank which we had all to ourselves. I made up the words she said and imagined the looks she gave me, and at my most daring I could even fashion a scent that emanated from her flesh, the smell of a meadow at daybreak. My only unseemly fantasy was that of stroking her hair as it stirred in the breeze. Later, when I prepared to caress her cheek, my nerve failed and I cautioned myself: No, you're not to do that.

Although I successfully prevented myself from stroking Cao Li's adorable face, with the arrival of daylight I still felt I had behaved indecently toward her, and as soon as I stepped inside the school I grew uneasy. I chose not to let my eyes rest on her, but I had no way of imposing similar control over my hearing, and the sound of her voice might wing its way toward me at any moment, making me happy and miserable all at the same time. Once she was tossing a paper ball toward one of her girlfriends, and it accidentally hit me instead. She just stood there, not knowing what to do, and then sat down amid the laughter of our classmates. Her face turned crimson as she bent her head to organize things in her satchel, and that flustered look stirred me to the core: if a trivial paper ball could embarrass her so acutely, then my nocturnal fantasies about her had to count as really filthy. But it was not so long afterward that I was to see a dramatic change in her.

Over and over again I vowed to cease my secret injuries to Cao Li, and on a trial basis I would fantasize about dating another girl, but it never took long before Cao Li's image took her place. Despite my best efforts I could never break free from her grip, and my only comfort was that no matter how often I molested her in my imagination she remained as beautiful as always, and when she ran across the playground her figure was just as vital and touching.

As I sank deeper and deeper into this quagmire of self-indulgence and self-laceration, Su Yu, who was after all two years my senior, noticed my haggard face and my strange insistence on avoiding him. Not only was seeing Cao Li a source of distress, encounters with Su Yu also left me acutely embarrassed. His cultured manner as he walked across the sunny playground evoked purity and an unruffled calm, and my dirty secrets had deprived me of the right to enjoy his company. After class I did not venture over to the older boys’ classroom to look for him as I had earlier done but made my way to the pond next to the school, enduring in silence and solitude all these problems I had created for myself.

Su Yu came over to the pond on several occasions. The first time he asked me what was wrong with such obvious concern that it brought me to the verge of tears. I said nothing and just went on watching the ripples on the surface of the pond. After that, if Su Yu came over he would not say a word, and together we would stand there quietly waiting for the bell to ring, when we'd head back to school.

Su Yu had no way of knowing what torments I was having to endure, and my manner made him suspect that perhaps I had begun to get tired of him. So he became more cautious in his approach and no longer came over to the pond to check on me. Close friends for so long, we found a barrier now lay between us and estrangement quickly ensued. Sometimes if we ran into each other on the road to or from school we both appeared nervous and ill at ease. I noticed that Zheng Liang, the tallest boy in the whole school, was now beginning to appear by Su Yu's side. The two would stand at the edge of the playground, and Zheng Liang would chat amiably with the more refined Su Yu, punctuating their conversation with his loud laugh. I watched in misery as Zheng Liang occupied the place that was rightfully mine.

I tasted to the full the bitterness of losing a friend, resentful that Su Yu had bonded so quickly with Zheng Liang. At the same time, when we ran into each other I was stirred by the expression of perplexity and hurt in Su Yu's eyes, and there was sparked in me a fervent desire to reestablish my old friendship with him. But as long as I was bogged down in my nightly sinning I felt it impossible to set about restoring our relationship. Daylight plunged me into a mood of unspeakable dread; under the blazing sun I always hated myself and Su Yu's remoteness simply intensified my self-contempt. So one morning I made up my mind to confess to him how low I had sunk. I wanted to do this partly to impose a real punishment on myself and partly to demonstrate my loyalty to him. I could perfectly well imagine Su Yu's shocked reaction to my revelations, for he could not possibly anticipate the extent of my wickedness.

But the morning I summoned up courage to call Su Yu over to the pond and was able to maintain this bold stance long enough to tell him everything, Su Yu showed not the slightest sign of alarm, instead saying earnestly, “What you're talking about is masturbation.”

His attitude astonished me. There was a smile of embarrassment on his face as he told me evenly, “I do it too.”

Tears seemed to spill from my eyes and I heard myself saying with vexation, “Why didn't you tell me that before?”

I will never forget that morning beside the pond with Su Yu. In the wake of his admission, daytime recovered its beauty. The grass and trees nearby gleamed in the sun and when some boys burst out laughing over some joke or other, Su Yu pointed at them and said, “At night they do it too.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cries in the Drizzle»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cries in the Drizzle» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Cries in the Drizzle»

Обсуждение, отзывы о книге «Cries in the Drizzle» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x